“!?”和“?!”它们代表什么意思呢?其实很多同学在没学日语之前,就看过这样的符号。在日语里,这两个符号经常出,那“!?”与“?!”两个符号,到底哪个才是正确的呢?它们表达的意思是否有所不同呢?来看看这部分日语知识点总结的内容吧!

!?= 感叹疑问号

感叹疑问号是感叹号置前,疑问号在后。那它表示“先表示惊讶再产生疑问”。

在日本文学中,我们经常会见到这个符号。例如小林多喜二的《蟹工船》和二叶亭四迷的《平凡》等。另外,在漫画和轻小说中这种表现手法也很常见。

?!= 疑问感叹号

和上述内容刚好相反,疑问感叹号是疑问号在前,感叹号在后,那它表示“先产生疑问再表示惊讶”。

这种用法在日本文学中不如感叹疑问号那样常见。而一档电视节目《你真的知道吗?!》(「知ってるつもり?!」)在标题中使用了这个符号。

如何区分这两种符号呢?

虽然感叹疑问号“!?”与疑问感叹号“?!”二者皆存在,但是日语中,一般会使用“!?”。

从日语的语感来讲,现代日语是横向书写,文字是从左向右读,所以这两种符号分别表示“先产生疑问再表示惊讶”和“先表示惊讶再产生疑问”。这样一看,由于后者在感情表现上更为恰当,所以自然而然地被人们广泛使用。同时,自活字印刷时代开始流传下来的标准标点符号也只有“!?”。

经常有人很迷惑,不知道到底应该用“!?”还是“?!”。从使用比例来说,有三分之二的人都会用“!?”。不过,也有人依据“意思不同”来区分使用这两种符号。比如说,如果是先产生惊讶的情绪就用“!?”,如果是先抱有疑问就会用“?!”。

※番外篇

“!?”也被俗称为「ダブルダレ」

“!?”这种符号在日语中也被称为「ダブルダレ」。“!”是表示惊讶的符号,即为感叹号。虽说被称为感叹号,但其实它在日语中还有另一个——「アマダレ」。“?”是表示疑问的符号,即为疑问号,同样,它在日语中也被称作「ミミダレ」。“!”是「アマダレ」,“?”是「ミミダレ」,二者的合体即被称为「ダブルダレ」。

甚至还出现了这种符号……

其实,“?”和“!”合体之后还可组成一个新符号,名为“感叹修辞疑问号”,英语写作Interrobang。这个符号于1962年由美国人Martin·K·Spector创造,名字由表示疑问的拉丁语interrogatio和表示感叹的俗语bang合成而来,兼具了疑问号和感叹号所要表达的意思。在语法上,将本应放置问号的地方替换为感叹修辞疑问号,可着重表达感叹、强调、惊愕等情绪。

关于日语知识点总结的内容大家是不是也挺关注呢,来网校可以系统学习更多内容。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。