上期小总结:

1.筆談は最後の手段にしたかったけど。
大家要注意这里的「したかった」是「したい」的过去式,而不「する」的过去式。「する」的过去式应该是「したけど」。
而且如果要表达“已经成为最后的手段了”,也应该用「最後の手段になったけど」。

2.悪くなることはあっても、良くはならない。
这句话好多同学都没有理解对,直译的话应该是“即使(病情)是有会变坏的情况,也不会变好。”是「ても」,即使……也……
要注意这句话不是强调假设的。如果是强调“假设病情如果恶化就会怎样”,那么应该用「悪くなったら」。

3.呼吸困難や熱が出たら、すぐ大学へ電話して下さい。
因为亚也所在的医院是名古屋大学附属医院,所以这里用了给大学打电话。对之前节目有印象同学应该很清楚这点了,不记得的同学注意一下就好。

(前情提要:亚也出院了,医生坦白跟她说病情不会好转了……) 

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

19歳、もうダメかも知れない

19岁,也许快不行了。

妹が退院祝いといって、シャツをくれた。
今日も一日がんばるぞと思ったが、結局、食べて、歯みがきして、トイレへ行って、寝るだけで一日が暮れてしまう。
夜、髪の毛を切ってもらう。ブチブチに短くなってしまった。
自分の髪なのに自分で手入れができないんだから、カールもクソもあったもんじゃあないよ。よく考えたら、髪を梳く時間を少なくしようという母の心づかいが痛いほどわかる。
鏡を見たら、山本先生風のカットだった。

妹妹为了庆祝我出院送我一件衬衫。
我原本打算今天也要努力的,可是吃饭,刷牙,上厕所,睡觉……不知不觉中天就黑了。
晚上去剪了头发,剪得很短很短。
虽然是自己的头发,但是自己却无法打理,所以(剪得这么短)就不会有卷发和头屑了。仔细想了想,我明白了妈妈为什么苦口婆心的要让我减少梳头的时间。
照了下镜子,发现头发有些像山本医生。

孤独
もしも病気が治って、普通に歩けるようになって、不自由なく話ができるようになって、箸で上手に食べられるようになったら…
そう考えることは、思ってはならない、見てはならない夢なのだ。
「障害者として、これから一生重荷を背負って、苦しくても負けないで生きてゆかねばならない」そう決心したのだから…
「良くはならない」と先生に言われてから、燃えてパッと散りたい、短命を願う、なんて覚悟までしているんだ。
お母さん、心配ばかりかけ、何の恩返しもできなくてごめんね。
弟妹よ、姉らしいことしてあげられなくてそのうえお母さんまで取り上げてしまって、許してね。
これからの幾年月、のたうちまわって生きていくのがわたしの一生。
ああ一体、どうしたらいいのだろう。

孤独
如果病情可以痊愈,能够正常的走路,能够正常的讲话,能够自由的使用筷子吃饭该多好……。
这种想法已经是不可能实现的一个梦了。
以后必须要背负着“残疾人”这样一个身份去生活了。我决定今后无论多么艰苦也不会放弃,必须要生存下去。
因为医生说过:“病情不会变好”。所以我甚至做好了放弃,早死的准备。
妈妈,一直让您操心却没有什么能回报您,真是对不起。
弟弟妹妹,我没能做一名合格的姐姐,而且把妈妈也抢走了。请原谅。
以后的岁月,我的生活将万分艰苦。
啊,究竟要怎么做才好呢?

長年使っていた二階の部屋から、一階の日本間に移った。
台所、風呂、便所に近く、家族が一番よく通る廊下に面している六帖の畳の部屋です。大きなガラス窓を開けると庭があり。クロ(犬)がいつもこちらを見ていてくれます。
クロが四匹の赤ちゃんを生みました。まだ目も見えない赤ちゃんは、オッパイを上手に探します。そんなクロが偉大にみえました。
今朝、ユリのツボミが開きました。
メスの小犬にユリと名づけよう。

我从常年居住的2楼搬到了1楼的和式房间。
这是一间由6张榻榻米大小的房间,距离厨房,浴室,厕所都很近,对面就是家人经常走过的走廊。打开巨大的窗户就能看到庭园。小黑(狗名)经常在那里看着我。
小黑生了4个狗宝宝。还没有睁开眼睛的小狗在找着妈妈的乳头。小黑看起来真是很伟大。
今天早上百合花开了。
那只母的小狗就给它起名叫百合吧。

阅读笔记:
 
カール【curl】 [巻き毛]卷发
のたうち回る(痛苦得)乱翻乱滚,满地打滚
おっぱい 奶,乳房

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!



双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。