• 流行日语口语(111)

    1、流行日语口语:見に行こうか 去看球赛吧 A:野球(やきゅう)見に行こうか。 B:どこに見に行く? A:やっぱドームでしょう。 A:去看棒球比赛吧?  B:去哪里看呢?  A:还是去东京馆吧。 2、流行日语口语:何対何? 几比几? A:今(いま)何対何(なんたいなに)? B:五(ご)対三(さん)。 A:现在几比几?  B:5比3. 3、流行日语口语:何回? 第几场? A:いま何回(なんかい)? B:3回の表(おもて)。 A:现在第几场?  B:第三场刚开始。 在棒球赛里一场开始时叫“表(おもて)”、快结束时叫“裏(うら)”比如第六场快结束就叫“六回の裏”。  

  • 流行日语口语(122)

    1、流行日语口语:お手数をかけました 给您添麻烦了 A:いろいろお手数(てすう)をおかけしました。 B:いいえ。お役(やく)に立てれば幸(さいわ)いです。 A:本当(ほんとう)にありがとうございます。 A:真是给您添了不少麻烦啊。  B:没有没有,我能帮上忙是我的荣幸。  A:真是太感谢了。 2、流行日语口语:お疲れさま 辛苦了 A:もうお帰(かえ)りですか。 B:ええ。お先(さき)に。 A:お疲(つか)れさまでした。 A:要回家了吗?  B:是的,我先走了。  A:辛苦了。 3、流行日语口语:失礼します 告辞了 A:ちょっと約束(やくそく)があってこれで失礼(しつれい)します。 B:お疲(つか)れ様(さま)でした A:我还有点儿事,要先告辞了。  B:辛苦了。  

  • 流行日语口语(110)

    1、流行日语口语:野球とサッカー 棒球和足球 A:野球(やきゅう)とサッカーどっちが好(す)き? B:サッカーでしょう。 A:你喜欢棒球还是足球?  B:足球吧。 2、流行日语口语:ビールもらおうか 来流行日语口语点儿啤酒吧 A:ビールでもむらおうか。 B:いいねえ。 A:すみません。ビール2つください。 A:来点儿啤酒吧。  B:好啊。  A:对不起,请给我们来两份啤酒。 3、流行日语口语:どこファン? 你是哪一队的球迷? A:どこファン? B:ヤクルト。 A:你是哪一队的球迷?  B:养乐多队(棒球队)  

  • 流行日语口语(126)

    1、流行日语口语:こんな時間にすみません 这么晚打搅您,真对不起 A:こんな時間(じかん)にすみません。 B:いいえ。かまいません。どうぞお話(はなし)ください。 A:じゃあ簡単(かんたん)にお話します。 A:这么晚还打扰您,真对不起。  B:没关系,有什么事情请讲。  A:好,那我就简流行日语口语单点说了 2、流行日语口语:オフィスラブ 办公室恋爱 A:彼氏(かれし)できたんだって。 B:うん。同(おな)じ会社(かいしゃ)の人(ひと)。 A:それってオフィスラブ? B:みんなに気(き)を使(つか)って疲(つか)れるよ。 A:听说你有男朋友了。  B:恩,是我们公司的同事。  A:哦,原来是谈办公室恋爱啊。  B:总要顾虑大家,我都快累死了。 3、流行日语口语:玉の輿 钓了个金龟婿 A:純子(じゅんこ)が結婚(けっこん)したよ。 B:誰(だれ)と? A:社長(しゃちょう)の息子(むすこ)だって。 B:玉(たま)の輿(こし)じゃん。 A:听说纯子结婚了。  B:和谁啊?  A:和社长的公子。  B:原来是钓了个金龟婿啊。  

  • 流行日语口语(116)

    1、流行日语口语:さよならホームラン 起死回生的满垒 A:9回に満塁(まんるい)なんて逆転(ぎゃくてん)できるかも。 B:さよならホームランでしょう。 A:在第九场打出满垒,或许还能扭转局势呢。  B:真是起死回生的满垒啊。 2、流行日语口语:甲子園 甲子园 A:今日(きょう)なにしてた? B:野球(やきゅう)見(み)てた。 A:甲子園(こうしえん)? B:そう。 A:今天干什么了?  B:看棒球赛了。  A:甲子园?  B:恩。 3、流行日语口语:夏の甲子園 夏季的甲子园 A:いよいよ甲子園(こうしえん)始(はじ)まるね。 B:甲子園ってなんか青春(せいしゅん)してるって感(かん)じじゃねえ? A:おれも甲子園行(い)きたかった。 B:野流行日语口语球部(やきゅうぶ)だった? A:一応(いちおう)。 A:又快到甲子园开始的季节了啊。  B:说到甲子园总让人感觉到一股青春的气息呢。  A:我也曾经很想去甲子园呢。  B:你以前参加过棒球俱乐部? A:恩,曾经。  

  • 流行日语口语(99)

    1、流行日语口语:前売り券 预售票 A:ドリカムのコンサート行かない? B:いいよ。 A:じゃあ、前売り券(まえうりけん)買(か)っておこう。 A:去听“Dream Come True”的演唱会吗? B:好啊。 A:那咱们去买预售票吧。 2、流行日语口语:着メロ 手机铃声 “着メロディー”缩略成了“着メロ”,是指手机来电时的铃声。现在的手机能设置很多种铃声,最新型的和弦铃声真是太棒了。 A:携帯(けいたい)買(か)ったんだ。 B:よかったね。 A:着(ちゃく)メロ何(なに)にしよう。 B:今(いま)流行(りゅうこう)の曲(きょく)はどう? A:我买手机了。 B:不错啊。 _ A:来电铃声设成

  • 流行日语口语(64)

    1、流行日语口语:ルーズ 懒散 A:もう、3時半(さんじはん)だよ。 B:敬子(けいこ)30分遅(おく)れてるね。 A:またかよ。 B:時間(じかん)にルーズだから。 A:已经3点30分了。 B:敬子已经迟到30分钟了。 A:她又迟到啊? B:她总是没有时间观念。 2、流行日语口语:よく働くね 干活儿真卖力 A:今日(きょう)もバイト。 B:よく働(はたら)くねえ。 A:ちょっと金(かね)貯(た)めてるから。 B:そうか。がんばれ。 A:我今天也要去打工。 B:你干得真卖力啊。 A:我最近在攒钱呢。 B:是这样啊,加油吧。 “今日もバイト”句末是降调的话表示你在告诉别人今天要去打工。若是升调,则表示疑问。日语口语中的疑问句经常会省略“か”但要记住句末一定要用升调。 3、流行日语口语:バイト終わった? 打工完流行日语口语了吗? A:バイト終(お)わった? B:まだ。10時ぐらいに終わるかな。 A:じゃ終わったら電話(でんわ)して。 B:うん。わかった。 A:打工完了吗? B:没呢,要到10点左右结束呢。 A:完了给我打电话。 B:恩,知道了。

  • 流行日语口语(98)

    1、流行日语口语:携帯 手机 “携帯”是“携帯電話(けいたいでんわ)”的省略语,指手机。在日语中,省了又省的单词真的很多,尤其是在年轻人中经常使用。在日本,几乎找不到没有手机的人列。 A:携帯が欲(ほ)しい。 B:今(いま)は、誰(だれ)でも持(も)ってるからね。 A:本当(ほんとう)だよ。 B:ないよ、不便(ふべん)だね。 A:我想要个手机。 B:现在谁流行日语口语:携帯 手机 “携帯”是“携帯電話(けいたいでんわ)”的省略语,指手机。在日语都有手机了啊。 A:是啊。 B:没有手机真的很不方便。 2、流行日语口语: かたまった 死机 画面或鼠标停滞不动的状态就叫“かたまる”或“ばくる”。“固まる”原来的意思是“变硬,巩固”的意思,如“意見が固まる(意见取得一致)”,“頭が固まる(脑子不转了)”。 A:あ。。。。 B:どうしたの? A:パソコンが動(うご)かない。 B:かたまったね。 A:啊。。。。 B:怎么了? A:电脑不动了。 B:是死机了吧? 3、流行日语口语:おちる 下线 这个词原来是指“掉,落下”,在这里是“网上聊天时要离开”的意思。就是我们所说的下线。 A:そろそろおちるね。 B:わかった。また。 A:バイバイ。 B:バイバイ。 A:我要下线了。 B:好吧,再见。 A:拜拜! B:拜拜

  • 流行日语口语(112)

    1、流行日语口语:ホームラン 本垒 A:おお、でかい。これはホームランだろう。 B:いったか。 A:よし、入(はい)った。 A:哦!这可是大的。这好像是本垒啊。  B:中了吗?  A:哟!中了! 2、流行日语口语:リフト 滑雪场索道 A:リフト券(けん)持(も)った? B:うん。 A:じゃあ、リフト乗(の)りに行(い)こう。 A:有索道票吗?  B:恩。  A:那咋们去坐索道吧。 3、流行日语口语:ゲレンデ 练习场 A:十分(じゅっぷん)後(ご)にゲレンデの前(まえ)ね。 B:分(わ)かった。 A:遅(おく)れないでね。 A:10分钟后在练习场前流行日语口语面见吧。  B:知道了。  A:别迟到啊。 “ゲレンデ”是德语,是指为了练习滑雪而专门挖的小坡。  

  • 流行日语口语(102)

    1、流行日语口语:請求 申请 A:携帯(けいたい)電話(でんわ)の請求(せいきゅう)がすごかった。 B:いくら? A:2万円(まんえん) B:すごいね。 A:申请个手机开户,费用可真流行日语口语不小啊。  B:多少?  A:2万日元。  B:真的很贵啊。 2、流行日语口语:って便利 有……真方便 A:ごめん、ちょっと遅(おく)れる。 B:わかった。 A:こういう時(じ)、携帯(けいたい)って便利(べんり)。 B:本当(ほんとう)だね。 A:对不起,我可能要晚到一会儿。  B:知道了。  A:这个时候觉得有个手机真方便啊。  B:真的。 3、流行日语口语:マナーモード  震动 “マナーモード(manner mode)”是指震动。 A:今日(きょう)、電話(でんわ)したんだけど。 B:本当(ほんとう)? A:うん。 B:ごめん、マナーモードにしてた。 A:今天我给你打电话来着。   B:真的?   A:恩。   B:不好意思,我设震动了。