-
日本肉多狼少!53.4%企业人手不足,342家企业因人手不足倒闭
人手不足破产,创下月度数量历史第二高。[/cn] [en]また、今後は人材の獲得競争に向けた賃上げがカギを握る中で、初任給の引き上げが大きな焦点となる。原材料・エネルギーなど各種コスト高が押し寄せるなか、特に中小企業では賃上げは容易ではない。帝国データバンクが実施した初任給に関するアンケート調査 では、「苦しいが、大企業に対抗するために初任給を引き上げる」という声が聞かれる。そのため賃上げ余力を有しない中小企業では、人材の確保・定着に向けて一層厳しい局面となるだろう。[/en] [cn]此外,未来在人才竞争中,加薪将成为关键,其中底薪的提高将成为主要焦点。但在原材料、能源等各种成本上涨的压力下,特别是中小企业的加薪并不容易。在帝国数据银行的底薪相关问题中,有声音表示“虽然困难,但为了与大企业竞争,也会提高底薪”。因此,对于没有加薪能力的中小企业来说,在确保和留住人才上将面临更加严峻的局面。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:中国家庭“抢占”日本重点学区房,日本人都震惊了……
-
“永远的公主”爱子公主,欧洲公主纷纷成“女王”,而爱子的命运…
主和西班牙莱昂诺尔公主一旦即位,便是国家军队的最高司令官。瑞典埃斯特拉公主虽然只有13岁,但参加王室正式活动和陪同王太子夫妇执行公务的次数也在增加,很多场合中都在父母身边进行学习。”[/cn] [en]愛子さまのノルウェーご訪問が実現す
-
“最后美少年”与“冻龄女神”合体!两人恋爱15年不结婚的原因竟是
有人考虑独立”。[/cn] [en]内田さんもその一人で、意思確認の際に『独立させてほしい』と表明したそうなのです」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“事务所也和内田进行了确认,当时她表示‘想要独立’。”(上文相关人士)[/cn] [en]さらに本誌が取材を進めると、2人が独立に向かって準備を進めていたことも判明した。山梨県にあった柏原が代表社員を務めている合同会社が、22年7月に東京へ移転。さらに’23年12月に内田が業務執行社員として加入していたのだ。[/en] [cn]根据《女性自身》周刊志的采访得知,内田和柏原二人也在为独立做准备。柏原原本在山梨县经营的一家合同公司已经在2022年7月迁至东京,而内田也在23年12月以执行合伙人的身份加入该公司。[/cn] [en]前出の内田の知人が明かす。[/en] [cn]上文内田好友透露:[/cn] [en]「つまり内田さんの個人事務所の社長を柏原さんが務めるようになったのです。一般的に個人事務所社長は、肉親や配偶者など、近しい人物が務めるケースも多く、それだけ内田さんは柏原さんを信頼しているということなのでしょう」[/en] [cn]“相当于柏原成为了内田个人事务所的社长。一般个人事务所的社长都会交由亲属、配偶等关系亲密的人担任,可见内田是相当信任柏原的”。[/cn] [en]内田の独立について、本誌がバーニングプロダクションに問い合わせると、同社の代表取締役・周防彰悟氏の名前で「今は本人は目の前のお仕事に集中しております」との回答があり、独立の可能性を否定するものではなかった。[/en] [cn]《女性自身》就内田独立一事询问了Burning Production,社长周防彰悟回应称“目前内田本人正专注于眼前的工作”,并未否认独立的可能性。[/cn] [en]前出の内田の知人が続ける。[/en] [cn]上文内田好友还说:[/cn] [en]「これまで所属事務所は、看板女優である内田さんと柏原さんとの交際に対して、応援する姿勢ではなかったようです。2人とも離婚を経験していることもあって、内田さんは“事実婚”というスタイルも肯定的にとらえていたようですが、再婚をしない背景には少なからず事務所の影響もあったのではないでしょうか。[/en] [cn]“一直以来,事务所都不支持内田这位招牌女演员和柏原的恋情。二人都离过婚,虽然内田对‘事实婚’这
-
厉害了!日本私立高中全国免学费?!
能将经济负担转嫁给下一代孩子们”,强调了确保稳定财源的必要性。[/cn] [en]これを受けて、無償化を求めて与党と協議を続けてきた日本維新の会は17日夜、幹部がオンラインで会談し、石破総理大臣の答弁を評価することで一致しました。[/en] [cn]对此,一直与执政党商讨学费无偿化的日本维新会在17日
-
日语中跟人打招呼的常用语
人吗? じゃ、また遊びに来てくださいね。再来玩啊。 ありがとうございます。じゃ、これで失礼します。さようなら。谢谢。告辞了,再见。 さようなら。再见。 どうもお邪魔しました。多有打扰了。 また遊びに来てください。下次请再来玩。 お家の皆様によろしく。请向家中各位问好。 さようなら。再见。 失礼します。告辞了。 ではまた。回头见。 じゃ、これで。那么,再见了。 それじゃ、ここで。那么,再见了。 じゃ、又会おう。那么,回头见(男性用语)。 じゃ、又会いましょう。那么,回头见。 ごめんください。再见。 道中どうぞお気を付けになって。路上请当心,慢走。 ご機嫌よう。请多保重。 お元気で。请珍重。 日语跟人打招呼应该怎么说?应该说什么呢?上文中的内容希望大家好好去看看。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
韩国留学生持锤袭击8名同学被捕!日本皇室如何保护悠仁?
对着墙壁或在没有人的地方怒骂“去死”、“蠢货”等等。[/cn] [en]取り調べに対し、ユ容疑者は…。[/en] [cn]面对警方调查,柳某称:[/cn] [en]「グループから無視されてうっぷんがたまっていた。学校にあったハンマーを使って殴った」[/en] [cn]“被小组的人无视很郁闷生气,所以就用学校的锤子打了别人”。[/cn] 本该安全的校园内却发生了这样的恶性事件,这一下子让日本皇室也紧张了起来。毕竟悠仁亲王将在今年4月入学筑波大学,对此宫内厅和警备人员都感到压力山大。 [en]「今回現場となった法政大学多摩キャンパスは“秘境キャンパス”と揶揄されるほど山に囲まれ、周囲から隔絶された場所にあります。これは、筑波大学にも共通すること。さらに筑波キャンパスは“移動には自転車が必須”といわれるほど広大な敷地を有しています。敷地内をくまなく警備するのは不可能でしょう」(警察関係者)[/en] [cn]“这次事件发生在法政大学多摩校区,这里被山围绕,是一个与世隔绝的‘秘境校区’。而筑波大学也是如此。而且筑波校区大到‘校园内必须骑自行车行动’。所以几乎不可能在校区内配备密不透风的警备力量”。[/cn] [en]さらに、筑波大学が国立大学であることも懸念材料の1つだ。[/en] [cn]此外,筑波大学属于国立大学这一点也是他们的一大担忧。[/cn] [en]「愛子さまが通われていた学習院大学や、佳子さまと眞子さんが通われていた国際基督教大学は、いずれもコンパクトなキャンパスを持つ私立大学で、警備体制も万全かつ柔軟に対応できました。一方、国立大学はより外部に開かれた環境で、その分、教授や学生に限らず、誰が入ってきてもおかしくないという状況にある」(宮内庁関係者)[/en] [cn]“无论是爱子公主就读的学习院大学,还是佳子内亲王和真子就读的国际基督教大学都是校园面积较小的私立大学,警备力量更全面和灵活。但国立大学是相对开放的校园环境,不仅是教授和学生,任何人进入到校园都不奇怪”。(宫内厅相关人士)[/cn] [en]そして最大の懸念事項が、警備担当者の“不慣れ”だ。[/en] [cn]而最大的担忧就是警备负责人的“不熟练”。[/cn] [en]「筑波キャンパス内の警備は茨城県警の所管です。長年、皇宮警察とともに皇族の通勤、通学の警備にあたってきた警視庁と比べると、茨城県警は警備経験が豊富であるとは到底いえない。万が一今回のような突発的な事件があった際、悠仁さまを守り切れるのかと、不安視する声もあがっています」(前出・宮内庁関係者)[/en] [cn]“筑波校园内的警备力量归茨城县警管辖。与长年与皇宫警察一起负责皇族通勤、上学警备工作的警视厅相比,茨城县警的警备经验根本算不上丰富。万一发生本次这样的突发事件,他们能否保护悠仁亲王的安全,这一点令人怀疑”。(上文宫内厅相关人士)[/cn] [en]今回の事件は、祖国を離れたユ容疑者が人知れず孤独を募らせていたことが原因の1つだとみられているが、筑波大学は約2500人の留学生を抱えている。次代の天皇を守る万全の警備体制は構築できるのか。[/en] [cn]本次事件最大的原因之一,是离开祖国的柳某怀抱着不为人知的孤独感生活,而筑波大学有着约2500名留学生。为此,茨城县警能否配备一个保护下一任天皇万全的警备体制呢?[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本“颜霸美少年”赴韩,遭韩饭疯狂围堵……?
-
赴日当公务员的机会来啦!谁的考公DNA动了?
方针。表明从明年的招聘考试开始,取消办公室职员的国籍要求,任何国籍的人都可以参加考试。[/cn] [en]県によると、来年4月以降実施する採用試験から国籍要件を外す。日本人と同じ試験を日本語で受けてもらうことを想定している。入庁後は外国人としての語学力や経験を生かし、県内外国人のサポートやインバウンド(訪日外国人客)誘致などの業務にあたることが想定されるという。[/en] [cn]官方表明,将从明年4月以后实施的招聘考试中剔除国籍要求。所有国籍的报考人员均需用日语参加和日本人一样的考试。成为公职人员后,外籍人员可活用身为外国人的语言能力和相关经验,开展支援县内外国人,以及吸引外国游客等相关业务。[/cn] [en]一方で、取り締まりや許認可、税の賦課・徴収などの公権力行使には携われず、決裁権がある本庁課長級などの管理職には就けない。県は既に医師、看護師、保健師など一部職種では国籍要件を外している。[/en] [cn]另一方面,外籍公职人员不可从事管制、许可、征税等行使公权力的工作,也不能升任有裁决权的总厅科长级等管理职务。目前茨城县内已经有医生、护士、保健师等部分职业放开了国籍要求。[/cn] 先是东京公务员“上四休三”,后有茨城县取消国籍要求,很多网友看了后吐槽“考公的风还是吹到了国外”,不知道是谁的考公DNA又动了? ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:破防了!日本要进入“上四休三”时代了!日本人民如何看待……?
-
大量中国留学生“卷”到日本引发日媒报道!背后原因竟是……
、日本で起業させることも可能だ。[/en] [cn]此外,在中国,大学毕业之后就业形势也很严峻,但如果到日本留学后,就有机会在日本工作。也有家长会在孩子大学毕业时给孩子一笔启动资金,帮助孩子在日本创业。[/cn] [en]日本側にとっても、少子化により18歳人口は年々減少しており、とくに地方では喉から手が出るほど留学生を欲している学校が多い。そのため、留学したい側(需要)と留学生を受け入れたい側(供給)はマッチしている、と言えそうだ。[/en] [cn]而对于日本方面,由于日本少子化进程迅速,18岁人口逐年减少,特别是在地方,很多学校都非常想要招收留学生。因此,想要留学的需求,和想要招收留学生的供给可以说是完美匹配上了。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒报道中国留学生在日考学盛况!“卷王”们快把日本卷翻天了!
-
日文中打招呼的相关句子
招呼,会给人留下很好的印象。那么日语打招使用。 「すみません。」suimasen “对不起。” 是礼貌的说法。 和别人说话的时候,道谢的时候也用。 是个非常方便的词。 「申し訳ございません。」moushiwake gozaimasen 「申し訳ありません。」moushiwake arimasen “对不起。” “我很抱歉。 很礼貌的说法。 05 用餐的时候 1.いただきます。 [itadakimasu](我开动了。) 吃饭前说。 双手在胸前合在一起说。 2.ごちそうさまでした。 [gochisou sama deshita](谢谢你的款待。) 吃完饭后再说。 我也在胸前双手合十地说。 这两个都是对食物和做的人表示感谢的话
-
日语常见打招呼方式
招呼是社交交往中的基本礼仪之一。下面介绍一些常见的日语打招