• 夏目友人帐第一季】第五话(4)

    在此碰头吧。 玲子,谢谢你。 很痒啊。喂,三都。 可是,没能完成约定,肯定是玲子有了什么不能来的原因。 打算去吧,对方可能已经不在等待了。 不去一下是不会知道的吧。我要去,要完成玲子没夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐做完的事情。不过今天天色已晚,明天放学后我过来。 明天? 明白了,还是现在就动身吧。 笨蛋,轻易就答应。雾沼附近可没有公交车通过,你知道走过去要多久吗?到那肯定天都黑了。啊,看来是白说了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【新番速递】夏目友人帐第三季七月放送!

    夏目见了各种各样的妖怪,渐渐也明白了他们的心情。 和妖怪们的相遇、离别,还有那些温柔善良的人们的心意。 夏目不知不觉得到了很多重要的东西。 【CAST】 夏目贵志:神谷浩史  猫  先生:井上和彦  夏目玲子:小林沙苗  名取周一:石田 彰  田沼  要:堀江一真  西村 悟:木村良平  北本篤史:菅沼久义 的场静司:诹访部顺一    【放送时间】 东京电视台,7月4日深夜1点30分开始放送。 第三季宣传PV抢先看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们

  • 日本网编力荐,动漫杰作《夏目友人帐

    心地[/wj]の良い空気が流れている作品ともいえる。また、人間よりも人間らしい妖怪たちの「心」にも注目してほしい。[/en] [cn]因为能词,查看详细解释,并可收录进生词看到妖怪而自卑的贵志和为他效力的保镖猫咪老师(妖怪)的心境变化也是必看之点。故事本身是一部杰作,其清爽舒心的感觉也是最近其他动漫中所缺少的。另外,也建议大家留意比人类更有人情味儿的妖怪们的“心灵”。[/cn] [en]原作は緑川ゆき先生による漫画で、現在はシーズン3がテレビ東京で放送されている。漫画は人気雑誌『LaLa』(白泉社)で連載中だが、まだこの作品を知らない人は[wj]導入[/wj]としてテレビアニメーションの視聴(もしくはDVDおよびブルーレイディスクの購入)から入ることを強くオススメする。[/en] [cn]原作是绿川由纪老师的漫画,现在东京电视在播放第3季。漫画正在人气杂志《LaLa》(白泉社)连载,强烈建议不了解这部作品的人作为入门先观看电视动漫(或者购入DVD及蓝光碟)。[/cn] [en]この作品は当編集部がイチオシする絶対に観てほしい作品だ。きっと、あなたが忘れていた「何か」を感じさせてくれる、思い出させてくれる、[wj]感動[/wj]と涙の作品となるだろう。[wj]ちなみに[/wj]シーズン1のおすすめエピソードは2話の『露神』のストーリーである。[/en] [cn]这部作品我们编辑部力推大家观看。肯定能让大家感受些什么,回想到什么,带来感动和眼泪。顺便说下,第1季推荐大家看第2集《露神》。[/cn] [en]原作者の緑川先生はもちろんのこと、この作品に流れる居心地のよい空気と空間を創りあげたアニメーションスタッフに[wj]敬意[/wj]を表したい。[/en] [cn]向原作者绿川老师,以及将这部动漫营造出舒心感的动漫团队致敬。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 夏目友人帐:喵咪老师新周边出炉

    夏目友人帳」の[wj]グッズ[/wj]が当たる「一番[wj]くじ[/wj] 夏目友人

  • 中孝介在《夏目友人帐3》当中首次挑战动漫声优

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]テレビ東京系アニメ「夏目友人帳 参」EDテーマ他を収録のニューシングル「君ノカケラfeat宮本笑里」を8月10日にリリースした中孝介が、「夏目友人帳 参」とのスペシャル[wj]コラボレーション[/wj]として、なんとアニメ声優に初挑戦することが明らかになりました![/en] [cn]中孝介将在8月10日决定发售收词,查看详细解释,并可收录进生词录了由东京电视台放送的动漫《夏目友人帐叁》片尾曲的大热单曲《你的点点滴滴feat宫本笑里》。作为与《夏目友人帐》的特别合作,中孝介决定首次挑战动漫声优这个角色啦![/cn] [en][wj]奄美大島[/wj]在住ということで、標準語の[wj]イントネーション[/wj]に苦労しつつも、役の声優になりきって無事収録を終えた中孝介。収録の際は、プロの[wj]声優[/wj]さん達の凄さに感動しきりだったとのこと。なお、彼が声優出演する第8話は8月22日に放送予定となっています。[/en] [cn]由于成长在奄美大岛的关系,中孝介一边努力适应标准语的声调,一边又要努力担当好声优这个角色。顺利完成配音的中孝介坦言在录音过程中,对专业声优们感到十分佩服。据悉中孝介出演的第8集的内容将在8月22日播出。[/cn] [en]また、シングルの発売を記念して、ショッピングモールでのフリーライブが各地で行われるほか、“中孝介 2011-2012全国コンサートツアー”の開催も決定。現在、オフィシャルホームページチケット先行予約を行っている。[/en] [cn]另外,为了纪念新单曲的发行,中孝介除了在各地商场举行免费现场演出之外,还决定举办“中孝介2011-2012全国巡回演唱会”。目前,其官方网站上正在展开预约活动哦![/cn] 中孝介最新单曲《君ノカケラ feat宮元笑里》: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【动漫学习笔记】《夏目友人帐 第三季》系列学习笔记>> 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【朗读节选】夏目友人帐《你离开,之后》

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单,查看详细解释,并可收录进生本以供记忆学习。 君去りし、後 今なら言える、君に「すまなかった」と。 彼が越してくることを知ったのは高二と高三の間の春休みだった。 由人:「引き取る?」 父 :「ああ、仕方ないんだ。お前の部屋においてやってくれないか。」 高校にあがったばかりの、つまり、僕と同年代の[wj]遠縁[/wj]の男の子を父が引き取るという。 由人:「俺、[wj]受験[/wj]だよ。」 父 :「わかってるよ。私たちだって、できれば預かりたくない。」 母 :「わたしは反対したのよ。」 父 :「よしなさい!」 母 :「うちがわざわざ預かることないですよ

  • 夏目友人帐周边贩卖店展开竞争!

    [en]全国の書店では緑川ゆき「夏目友人帳」の特設棚が設けられている。その店頭デコレーションの1位を、一般投票により決める[wj]コンテスト[/wj]が開催中。ファンからの投票数はすでに1万を越えており、書店同士の熱い[wj]バトル[/wj]が繰り広げられている。[/en] [cn]日本全国的书店设置了绿川幸的《夏目友人帐》特设棚。现在正在举行书店贩卖角装潢竞赛No.1的大众投票活动。目前已收到粉丝们超过1万枚投票,各书店之间也展夏目友人开了白热化的竞争。[/cn] [en]このコンテストでは審査に参加した読者へPCやスマートフォン向けの壁紙を配信しているほか、緑川ゆきの直筆サイン入り単行本や「夏目友人帳」が完結巻まで届き続ける「永久無料権」を抽選でプレゼントする。「夏目」ファンはコンテストページの中から、これはという店舗にぜひ票を投じてみてほしい。[/en] [cn]本次的投票竞赛除了会给参加审查的读者发送PC或智能手机用的壁纸之外,还会准备了其他惊喜礼物:附带绿川幸亲笔签名的单行本,还有可能获得《夏目友人帐》全卷“永久免费权”的抽选机会。希望广大的夏目粉丝们参与到投票中来,请务必给自己心仪的店铺投票。[/cn] [en]ひとつの書店につき投じられるのは1票だが、何店舗にでも投票できるので、「これは」という装飾には遠慮せず投票ボタンを押していこう。今後もエントリーは日々増えていくので、10月5日の終了時までにしばしば訪れてみては。[/en] [cn]每个店铺一次只能投一票,由于可以一次投票给好几个店铺,便可以无所顾忌地为自己喜欢的店铺装潢按下投票的按钮。今后还会有一些店铺报名参加,直到10月5日活动结束,请大家多多来访。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 夏目友人帐》第五季秋季放送决定

    画中传达给观众而加油![/cn] 【猫咪老师/斑役 井上 和彦】 [en]いや〜本当に待ち焦がれるというのはこういう事を言うんだろうな〜と思いました。応援して下さっている皆さんもそうだと思いますが、本当に嬉しいです。 また、あの夏目の世界を感じられる。また、大好きなニャンコ先生を演じられる。夏目のお仕事をやっている時は凄く幸せな気持ちになれるんです。また、 皆さんに喜んでいただけるよう精一杯演じさせていただきます。皆さん首を長〜くして待っててくださいね。[/en] [cn]怎么说呢,“有生之年”就是指这部作品了吧,我想各位支持这部作品的粉丝们也是这么想的,真的很开心。又能再次感受夏目的世界了,又能为最爱的猫咪老师配音啦~在为这部作品配音的时候真的很有幸福感。这次也会为了让大家兴奋起来而竭尽全力的!请各位翘首以盼。[/cn] 【总导演 大森贵弘】 [en]参-肆からずいぶんと間が空きましたが、また大切な作品を制作出来る運びとなりました。今回は出合監督に現場指揮をお任せして、スタッフ一同一致団結しまして、また皆様にホッコリしたり[wj]シンミリ[/wj]したり[wj]ジンワリ[/wj]したりキュンキュンしたり……などなどと、楽しんで頂けるものをお届け出来れば幸いです。[/en] [cn](第五季)距离三四季可真是有一段时间了呢,又能制作这么一部重要的作品真是我的荣幸。这次出合导演将担任现场指挥,我们工作人员一定会同心协力,制作出令大家感到温暖,心满意足又怦然心动的作品。如果能尽情享受,这夏目友人帳』を原作とするアニメ「夏目将是我们最大的幸福。[/cn] 【监督 出合小都美】 [en]長いシリーズを通して、原作と寄り添うように大切に作られてきたこの作品に関われること、とても光栄ながらも緊張しております。ファンの皆様に変わらず楽しんで貰えるものを届けられるよう頑張りますので、アニメ夏目友人帳・伍、何卒宜しくお願い致します。[/en] [cn]要将至今为止的(4部)作品衔接起来,制作出最贴近原作的作品,让我倍感光荣的同时也十分紧张。我们会为了能让粉丝们感受到(这部作品)不变的魅力而全力以赴的!请务必要记得观看动画《夏目友人帐》,接下来也请多关照了。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 动漫经典台词夏目友人帐 日本网编力荐,动漫杰作《夏目友人帐

  • 【动漫学习笔记】《夏目友人帐第三季》第十话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 重点词汇讲解 【02:36】 雷の落ちた古い木からはこの世のものならぬ酒が出ることが多いの。 被雷击中的古树里,往往会涌出人世间不存在的美酒。 湧く(わく)〔水などが〕涌出,冒出,喷出 温泉が湧く/温泉涌出 〔感情が〕涌现,产生,发生 歴史に興味が湧く/对历史产生兴趣 【04:55】 ありがとう、田沼、でも庇うなんてやめてくれ。 谢谢你,田沼,可是不能用你自己护着我啊。 庇う(かばう)保护 【16:52】 欠片は光るものに溶け込み、姿を隠している。 碎片会躲到发光的地方将自己隐入其中。 欠片(かけら)碎片 溶け込む(とけこむ)隐藏,融洽 気持ちが溶け込む/心情融洽 小编吐槽:啊喂~!这如同少女漫画一样的粉红场景算什么啊,连互相深情凝视的两个人都嘟囔着:あれ、何にかこっぱずかしいな(啊咧,这种害羞的感觉是怎么回事)。这不叫有基情这叫神马啊!难怪都说第三季就是基情澎湃的一季……有必要这么明显化公开化官夏目友人帳 参(夏目友人帐 叁) 【播出时间】2011年7月新番 【主要人物】 夏目方化吗?虽然身边的腐女们都已经眼冒红心痴呆当机了~好吧,偶默默地退下了…… 更多夏目专题请戳这里~

  • 【动漫学习笔记】《夏目友人帐第三季》第十一话

    求你,别吵架了  委托,托付 この荷物を頼みますよ/这件行李求你照看一下.   【05:07】 何か、何にか治す手立てはありませんか。 有什么,有什么能治愈的方法吗? 治す(なおす)医治 病気を治す/治病 手立つ(てだつ)方法,办法   【12:15】 それから私は、必死なってようやく手にいれたのだ。 在那之后,我终于想尽了办法,得到了。 漸く(ようやく)渐渐 東の空が漸く白み始めた/东方天空渐渐发白了 〔やっと〕好(不)容易,勉强强 漸く雨がやんだ/雨总算停了 春らしくなった/总算有点春意了 【22:18】 話したって何を、変なこと吹きこまれてないだろな。 聊了不少?不夏目友人帳 参(夏目友人帐 叁) 【播出时间】2011年7月新番 【主要人物】 夏目会被灌输了什么奇怪的想法吧。 吹き込む(ふきこむ) 刮进,吹入,灌进,[雨などが]潲进 すきま風が寝室に吹き込む/贼风刮进卧室 注入,灌输 新思想を人に吹き込む/对人灌输新思想 更多夏目专题请戳这里~