-
厉害了!日本私立高中全国免学费?!
能将经济负担转嫁给下一代孩子们”,强调了确保稳定财源的必要性。[/cn] [en]これを受けて、無償化を求めて与党と協議を続けてきた日本維新の会は17日夜、幹部がオンラインで会談し、石破総理大臣の答弁を評価することで一致しました。[/en] [cn]对此,一直与执政党商讨学费无偿化的日本维新会在17日
-
中国家庭“抢占”日本重点学区房,日本人都震惊了……
有的教育热忱,越来越多的中国人来到文京区或者相
-
日网也沸腾!日媒报道《哪吒2》票房破120亿!爆红背后的原因是?
美的上映院线突破700家。有声音称这部影片“打破了全球电影市场的框架结构”。[/cn] [en]五つ目に、監督をはじめとする制作チームの情熱と努力が挙げられる。監督の餃子(ジャオズ)氏(44)は四川省出身。両親は病院勤務で、自身も大学で薬学を専攻していた。そんな彼がアニメ制作の世界に飛び込んだ背景には深い「アニメ愛」があり、ヒット作を生み出せた背景には持ち前の勤勉さがあった。『ナタ2』の公開に合わせて配信された、同作の制作過程を記録したドキュメンタリー『不破不立』では、餃子監督が率いる若い制作陣が、理想の映像に近づけるため、5年余りをかけて妥協せずに取り組んできた姿を見ることができる。[/en] [cn]第五点,是以导演为首的制作团队的热情和努力。《哪吒》系列的导演饺子是四川人。父母都在医院工作,他在大学时也学的药学。而他之所以会投身于动画制作行业,背后是浓厚的“动画爱”,而能创作出热门作品的背后则是他天生的勤勉。《哪吒2》上映后,记录了影片制作过程的纪录片《不破不立》公开,片中我们可以看到饺子导演带领的年轻的制作团队,为了贴近最理想的影片效果,花费5年多的时间不妥协不气馁的态度。[/cn] [en]「俺の運命は俺が決める!天が決めるもんじゃない!」[/en] [cn]“我命由我不由天!”[/cn] [en]「そこに道がないのなら、自分で切り開くまでだ」[/en] [cn]“若前方无路,我便踏出一条路。”[/cn] [en]『ナタ2』に登場するこれらの印象的な台詞は、監督と制作チームが歩んできた道のりそのものと言えるだろう。[/en] [cn]《哪吒2》中这些直击人心的台词,或许正表达了导演和制作团队一路走来的艰辛路。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!
-
他俩演BL?!日本第一个演泰腐的男星出现了!
数上げられている。[/en] [cn]当然,X上也有很多网友表达了对新作的期待。[/cn] [en]《康二くんって、マッサマンカレー発売したりタイでBLしたり、康二くんにしかできない事ばっかりでほんとすごいし、向井担やってて楽しすぎる》[/en] [cn]“康二又是玛莎曼咖喱又是主演泰国BL剧,都是只有康二才
-
日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!
下了更大的功夫。[/cn] [en]5年間の間に中国CGアニメのレベルも更に上がり、その結果として、背景動画もよりハイクオリティに。特に波の描写や、数千体はいそうな怪物たちの描写等、ディテールが鬼気迫るほどに細かく、多く、よく動いており、実際に見た時も最も印象的でした。[/en] [cn]时隔5年,中国的CG动画技术更加强大,因此背景动画质感也更加优秀。尤其是波纹的呈现,以及几千只怪物同时出现的庞大场面等等,此中细节都非常精细、数量庞大,栩栩如生,在观影时给人留下深刻印象。[/cn] [en]『ナタ2』の興行収入は、旧正月の1日から7日まで(1月29日-2月4日)の春節連休中に急上昇を続けており、当初65億8000万元に達すると予測されていましたが、その予測が繰り返し上方修正されてきました。チケット販売プラットフォームのデータによると、現在では90億元の大台を超える見通しです。[/en] [cn]《哪吒2》的票房从大年初一开始到初七(1月29日~2月4日)春节假期期间一路高歌,起初预测票房为65.8亿,之后这一预测数字不断升高。据售票平台数据显示,《哪吒2》票房有望超过90亿大关。[/cn] [en]『ナタ2』の海
-
日本知名美女大胃王隐退!健康告急成告别主因!
望你因为吃太多而痛苦,我们只要能看到你一边开心聊天一边吃吃美食的样子就很开心了”[/cn] [en]木下は、この動画から3日後、牡蠣の爆食い動画を上げ、前回「大食い引退」を宣言したものの、「特別な日には大食いする」と話していたため、今回をその「特別な日」として大好物の牡蠣をたくさん食べることにしたそうです。華麗に牡蠣をさばいて調理しながら爆食していく姿に、「引退動画の直後に『とっておきの時』を出すの最高です」「作りながら食べる動画楽しいです」と、反響が集まっています。[/en] [cn]在这支视频发布的三天后,木下又分享了一支狂吃牡蛎的视频,虽然刚刚官宣“大胃王引退”,但她称“会在特别的日子里大吃一顿”,所以在这次“特别的日子”,要饱餐一顿自己最爱的牡蛎。看到她熟练剖解烹饪之后大吃牡蛎的样子,网友感叹“引退视频后马上就有‘特殊时刻’真的太幸福了”、“边做边吃的视频看得人很开心”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒爆料龟梨和也将退团退社!与女友田中美奈实可能闪电结婚……?
-
日本国民女儿迎来成人礼!那个等比例长大的女孩在闪闪发光!
岁生日的时候,和家人一同喝酒干杯庆祝,笑称:“感觉到自己迈入了成年人的世界,很开心”。对于今后想要挑战的事情,她说自己的梦想是“世界遗产巡游之旅”,“想要亲眼看看自己从书本上学到的知识,变为自己的经验”,回答得颇有成年人的知性。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本TOP女爱豆:对结婚没兴趣,只想研究退休养老。
-
“松下电视”将成为历史!
到了1兆日元。[/cn] [en]だが、結果的に液晶との競争に敗れ、路線変更を迫られた。14年にプラズマ事業を終了。その後も中国などの海外メーカーとの競争が厳しく、苦境が続いていた。[/en] [cn]然而,松下最终还是在液晶竞争中败阵,被迫改变发展路线。14年,松下正式放弃等离子事业。之后与中国等海外制造商之间的竞争也非常激烈,一直身处苦境。[/cn] [en]楠見社長は記者会見で「方向性としてだが、売却するかどうかはコメントできないし決めていない。売却以外の選択肢もある。高収益な事業の固まりにしていくにはやり方を見直していかなければいけない」と述べた。[/en] [cn]楠见社长在记者会上说:“在改革方
-
SMAP反战歌曲《Triangle》再受关注,共同祈盼世界和平
到了和平。[/cn] [en]「ラジオでさ、SMAPのTriangle流れたんだよね いまの世界情勢のことと重ねたらなんか泣けてきた。平和な世界になってほしい」 「スーパーて買い物中、#triangle が流れてきて涙出そうになって頑張ってこらえた。スーパーで買い物できる事のありがたさ。これ以上同じ尊さの命が奪われませんように、と願うばかり」[/en] [cn]“广播开始播放SMAP的Triangle了啊 一想到现在的世界局势,我的眼泪就再也忍不住了。希望世界上再无战争” “逛超市时听到了#triangle,我当时就情不自已,但拼命忍住了。由衷地感激命运让我此时此刻在超市购物而不是处在战火之中。我现在别无他求,只希望战争不要再去剥夺更多宝贵的生命了”[/cn] [en]稲垣吾郎さんは28日、パーソナリティを務める「THE TRAD」(TOKYO FM)のラストで「本日のクロージングソングは、平和への願いを込めてこの曲をお届けします。SMAPで『Triangle』」として同曲を流した。曲が終わるといつもどおりの調子で「まさかの『Triangle』を流してしまいました。懐かしいですね。難しいですね。こんな歌を歌ってたんですか。びっくりしたよ、キーが高くて」と振り返った。[/en] [cn]28日,稻垣吾郎在其主持的广播节目《THE TRAD》(东京 FM)接近尾声时伴随着音乐说道“接下来是今天的最后一首歌曲,这首歌寄托了对和平的祈望,感谢聆听SMAP的《Triangle》”。当歌曲播放结束后,他一如既往地说道“没想到会是这首歌啊。真是怀念。这首歌好难唱啊,KEY那么高,我当时是怎么唱上去的”。[/cn] [en]稲垣さんがラジオで同曲を流したことに、ツイッターでは「思わず涙こぼれたよ...平和への祈りを込めて...」「吾郎さんが平和への願いを込めてと、自ら #Triangle をかけてくれるなんて感動」などと反響が広がっている。[/en] [cn]节目播出后,很快就在推特上被网友热议,“破防了…希望世界和平…”“吾郎桑也在祈求世界和平啊,太感动了,居然播放了#Triangle”…。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:全球议员工资大起底!日本议员国会直播打瞌睡,年收160多万元…?
-
绫濑遥杰西合体出席派对高调认爱!两人关于结婚的具体规划是……
美的倾听者角色。”(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]ほかの関係者も、ふたりの変化を次のように話す。[/en] [cn]另一位相关人士也说过他们二人的变化。[/cn] [en]「交際当初こそ、ひとまわり年上の綾瀬さんがリードしていましたが、最近ではジェシーさんが綾瀬さんを引っ張っている感じですね。ふたりとも結婚は意識しているそうで、お互いの仕事に配慮しながらタイミングを見計らっている状況のようです。隠れることなく関係者に紹介しているのは、互いを唯一無二のパートナーとして認め、信頼し合っているからでしょう。ふたりは誰もがうらやむ公認のカップルですよ」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“刚交往的时候,大一轮的绫濑还处于主导位置,但最近反倒是杰西在引导绫濑的感觉。两个人也在考虑结婚的事情,所以都在考虑对方工作的同时寻找合适的时机。如今他们毫不隐瞒地向相关的人介绍彼此,也能看出他们都认为对方是独一无二的伴侣,彼此信赖吧。现在他们是人人羡慕的公认情侣哦”。(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]余暇の使い方についても、あれこれと相談を重ねているそうだ。[/en] [cn]即使是空闲时间的消磨方式,他们也会反复商量。[/cn] [en]「またふたりで海外に旅行したいねと話し合っているそうで、周囲にも行き先などを相談しているみたい。近年、綾瀬さんは慎重に仕事を厳選しています。その裏には、じっくりと作品づくりに取り組みたいという思いだけでなく、落ち着いて将来のことを考える時間がほしいという思いもあるのでしょう」(映画会社関係者)[/en] [cn]“他们二人似乎聊过还想一起海外旅行,也在和身边的人讨论目的地。近几年绫濑在工作选择上也严格了许多。这背后不仅是她希望能够更加深入地参与到作品创作当中,还希望能够留出可以让自己冷静思考未来的时间吧”。(电影公司相关人士)[/cn] [en]昨年11月にクランクインした映画も、綾瀬自身が熱望して出演を決めた作品だという。[/en] [cn]去年11月开机的电影也是因为绫濑本人的强烈愿望才决定出演的。[/cn] [en]「実際に起きた鉄道事故を題材にした映画で、重いテーマではありますが、綾瀬さんは企画段階から作品づくりにかかわるなど、かなり力が入っています」(前出・映画会社関係者)[/en] [cn]“这是一部以真实铁路事故为题材改编的电影,虽然主题很沉重,但绫濑从电影企划阶段就参与到了故事创作当中,也是倾尽了心血的”。(上文电影公司相关人士)[/cn] [en]今年もプライベートとのバランスを取りながら仕事をしていく予定だという綾瀬と、ドームツアーで全国を飛び回るジェシー。ふたりのタイミングがピタリと重なったとき、うれしい報告が聞けることになるのかもしれない。[/en] [cn]今年,希望能够兼顾好私生活的同时做好自己工作的绫濑,和飞往全国各地忙着蛋巡的杰西。当他们二人有了一个完美的时机时,我们或许就能听到一份幸福的报界告了。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:当红男女演员、杰尼斯爱豆……2025开年即官宣结婚的明星有这些!