お礼の手紙

感谢信

お礼の手紙は、何かを依頼したり、手配してもらったり、便宜をはかってもらったり、お世話を受けたりしたときに出すものである。

感谢信是在拜托对方做什么、请对方筹备什么、对方给我们方便、或受到对方照顾时发出的文书。

時期を逸せずに書くとことがいちばん大切である。忘れたころにやってきたお礼の手紙では色あせてしまう。とくにビジネスでのお礼状は、ビジネスの成否との絡みがあって、タイミングが重要である。

最重要的是时效性,不要拖延。在对方都快忘记时才写感谢信去,会使其失色不少。尤其是商务上的感谢信还关系到交易的成败,时机相当重要。

感謝の意を素直に伝えるという意味では私信と変りないが、ビジネスのお礼の手紙でとくに気を遣う必要があるのは、用件の取捨選択である。ビジネス文書である以上、お礼状にも当然依頼ごと(ビジネス)は無関係ではないが、直接関係ないビジネスにまで書き及ぶのは禁物。お礼の内容と直結した依頼ごとの範囲で押さえたい。

就坦率表达谢意这点与私人信件没有不同,商务感谢信里尤其要着眼于事情的选择取舍上。既然是商务文书,感谢信并非和委托事项(生意)全无关系,不过也不能连风马牛不相及的事都给扯上。希望能将涉及到的内容控制在和感谢的内容有直接关系的事项上。

「お礼の手紙例」

商务日语达人 写作专家>>>

沪江网校:2010日语入门至中级【0-N2直达班】>>>

09年12月日语能力考【二级冲刺班】>>>