日语简历小讲堂:

ありきたりの志望動機なら書かない方がいい

老生常谈的志愿动机不如不写

まず人事担当者が重要視するポイントがこの志望動機です。しかし志望動機の書き方で多いのが、当たり障りのない内容を書いている、ということです。「御社業界の将来性に魅力を感じました」「顧客第一主義という御社の経営方針に共感しました」「以前より○○という職種に就くことを希望していました」など、ど の履歴書にも書いてあるようなことは、あえて書かないようにしましょう。

HR最看重的就是志愿动机,而志愿动机多写的却是些不即不离的内容。“我觉得贵公司及本行业的未来发展具有魅力”、“贵公司顾客至上的经营理念让我产生共鸣”、“我一直都期望从事XX这个职业”等等,这些个任何简历上都写着的东西不写也罢。

【ポイント1】具体的に掘り下げて書く

【要点1】深入思考具体填写

将来性に魅力があるのなら、どこがどのように魅力があるのかをきちんと説明することです。そしてどの会社でも当てはまることを書くのでなく、その会社の内容 を深いところまで調査し、人事担当者に、「お、こいつここまで調べているか。本気だな」と思われるようなことを記入します。人事担当者になったつもりで自分の志望動機をみて、「なぜそう思ったの?」「その理由は?」と2回ほど繰り返すと良いでしょう。

如果你觉得发展前景有魅力,就要说清楚什么地方如何有魅力。而且别写那些任何公司都能通用的泛泛论,要深入调查该公司的情况,写出来的东西要让HR觉得“哦,都调查到这份儿上了,这家伙是认真的吧”。自己把自己当成HR来看自己的志愿动机,然后自问“为什么会这么想?”“原因呢?”重复两次左右就行。

【ポイント2】あなたができることを書く

【要点2】写出你能办到的事

志望動機に、なぜ応募したのかだけを書いてはいけません。あなたがその会社でできることを書くのです。つまりその会社に入り、自分のスキルがどのように生かせ、そしてその会社にとってどのようなメリットがあるのかをアピールします。人事担当者が、こいつのスキルは役に立つな、と思ってもらえるような内容を意識しながら書きましょう。

志愿动机不能只写你为何来应聘,还得写上你在这个公司能干些什么。这就是说你要表现出如何利用自己的技能,对该公司又能有怎样的好处。你写的时候得有意识的写出让HR觉得你的技能有用的东西。

【ポイント3】量を多くする

【要点3】分量要足

多くの志望動機が、量が少なく物足りません。1~2行で書かれた志望動機を見ると、こいつ本当にうちの会社に入りたいのかなぁ?と疑問に思ってしまいます。あまりだらだら書いてもいけませんが、この志望動機は量もしっかりと書くようにしましょう。

很多志愿动机的字数太少,分量不够。一看到只有1、2行的志愿动机,会让人不由得怀疑这家伙是真心想进我们公司吗?不过写得又臭又长也不行,所以还是要注意这个志愿动机的分量要足够。

つまり志望動機というのは、あなとという商品を売り込みセールスレターです。自分を採用してくれたら、こういった仕事ができ、そのため御社にこういったメリットがありますよ、ということを志望動機に書けばよいのです。

其实志愿动机这东西,就是推销你自己这件商品的促销传单。所以你的志愿动机就要注意写如果自己被录取了,能干什么什么工作,对贵公司有什么好处。

志望動機の書き方 サンプル例

志愿动机的写法 例文

以前○○では新規開拓の営業を経験しました。その時に有効な顧客リストの収集方法を学び、5年間の間に年間営業成績1位を3回達成しました。今回の新規部門の営業職募集を拝見し、私が今までに身につけた、新規顧客リストの収集方、フォローアップ方法、有効な広告媒体の選定などのスキルが存分に生かせると考え ました。

我此前曾有过在XX开展新业务营销的经历。当时学到了有效收集寻找客户的方法,5年当中有3次实现了全年营销成绩第一。这次看到贵公司的营销部门招聘销售职务,我认为该职务能运用到我至今学会的寻找新客户的方法、市场跟踪方法以及选择有效的广告手段等技能。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。