自我介绍时给对方留下好印象的关键
作者:卷轴上的安译
来源:NEVER
2012-08-30 06:30
失敗の多くは準備不足が原因
大多的失败是因为准备不足
なんとかなるでしょ!と思っていても「なんともならない」ことが現実。事前準備はしっかりしておきましょう。
即使你想着船到桥头自然直,但现实却并不是那样,所以事先做好充分的准备吧~
話しやすいトピックスを1つ決めて、話す内容を考えておく。自分の得意な話題を話すように。知ったかぶりで話すとすぐにバレて白けてしまいますからね。
决定一个好交流的话题,事先想好谈话内容。谈论自己得意的话题。因为只是装作知道的样子的话,会马上露出马脚,难免冷场尴尬。
鏡で自己紹介の練習をする。鏡の中にいる自分を相手だと思って自己紹介の練習をしましょう。客観的に見れて、直す部分が見えてくるはず。
照着镜子练习自我介绍。把镜中的自己当做对方,练习自我介绍。以客观的眼光,便能看到需要改正的地方。
いつもよりも清潔感がある服装を心がける
注意服装要比平时还要整洁
第一印象は見た目の印象が50%以上を締めます。好印象を与えるなら、いつもより清潔感を出しましょう。
在第一印象中外表占了50%以上,要想给对方留下好印象,注意要比平时更加整洁哦。
相手にオッ!と思わせるポイント
让对方赞叹的要点
「ちなみにあだ名は○○です」とあだ名も紹介する。「学生時代○○といわれていました」など話すとエピソードも絡められますね。
“顺便说一下我的绰号是XX。”像这样介绍自己的绰号。“上学的时候曾被叫做XX”等说了以后还能结合谈谈自己的趣闻轶事。
出身地も一緒に紹介する。同じ出身の人がいれば、その土地の話で盛り上がることができるかもしれませんよ。
还要介绍自己的出生地。如果是同一出生地的人,可能会因为同一片土地的话题谈得很愉快呢。
失敗談やウィークポイントを入れて話す。親近感がわくのか、聞き入ってくれますよ。
在谈话中插入自己失败的经历和自身弱点,会给对方带来亲近感,引起对方的倾听。
大好きな人や動物を想像しながら話す。大好きなものを想像しながら話すとすると、瞳孔が開いて目がキラキラして印象がよくなりますよ!
讲话时想象着自己最喜欢的人或动物。想象着最爱的事物说话时,眼睛瞳孔会放大,闪烁的目光会给对方留下好印象!
話す時はありのままの自分を表現
说话时表现出真实的自己
不要逞强,也不要勉强哗众取宠。自我介绍是为了引起别人对自己的兴趣和关注,不是为了博得别人的笑声。请介绍一个真实的自己。
人の目を見てあいさつをする。恥ずかしい場合には、目と目の間や鼻などでもよいです。大勢の前であれば、 周りの人を一度見渡しましょう。
寒暄时要注视着对方的眼睛。如果觉得害羞,也可以看两眼中间或是鼻子等地方。若是面对很多人,要扫视一遍周围的人。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐: