摆脱沟通障碍!学习流畅会话技巧
作者:ウサギ译
来源:b-chive
2015-01-01 06:30
「話が続かない」「余計な一言を言ってしまった…」「そもそも初対面の人と話すのは怖い」などといったことは、コミュ障の人にとっては日常茶飯事。コミュ障でない人でも多少は経験しているものですよね。しかし、これらの悩みは会話のマナーに少し気をつけるだけで誰でも解消できるのです。『「嫌われたかも!?」と心配にならない話し方のルール』(植西聰・著)から、人間関係を良くする会話術をご紹介します!
“没法继续谈话”、“说了句不该说的……”、“惧怕和第一次见面的人说话”等问题,对有沟通障碍的人来说是家常便饭。就算没有沟通障碍的人,多少也经历过一些这样的情况吧。不过,只要稍稍注意一下会话的礼仪,无论是谁都可以消除这些烦恼的。从《不用担心“也许被讨厌?!”的说话法则》(植西聪·著)一书中,来为您介绍改善人际关系的谈话技巧!
いい印象は挨拶から
好印象从打招呼开始
人間は最初の見た目で相手の中身まで想像し、判断してしまいます。心理学では「初頭効果」と言いますが、これを有効に使うには、会話よりも先に笑顔で挨拶することです。笑顔はその場の雰囲気を和らげてくれます。さらに加えて初対面の人には「お会いできて光栄です」という一言を、いつも会う人には相手の感心事について一言かけると、相手の心を開くことができます。
人类会从最初印象来判断对方的内在。心理学称之为“初期效果”,而有效加以利用的方法,便是在谈话之前先以微笑打招呼。笑脸能暖和现场气氛,再对初次见面的人加上一句“见到您感到很荣幸”,总是带着赞美之心来会见对方,那么也比较容易打开对方的心扉。
どんな相手でも受け容れてみる
无论什么样的对方也要试着接纳
どんな人にも苦手なタイプというのはいますが、見かけや経歴で判断せず、その人との出会いに感謝しましょう。そうすると縁が縁を呼び、付き合いが広がっていくのです。
虽然谁都有比较不擅于应付的类型,但不要以外表和经历去判断,带着与人邂逅的感激之情,才能结下善缘,扩大交往圈子。
また、話してみて考え方が違っていても、まずは相手の意見を受け容れてから自分の考えを述べるようにしましょう。
另外,如果交流后发现对方与自己的想法不同,首先也应该先接纳对方的意见,再陈述自己的想法。
会話が途切れない話し方
不打断谈话的说话方式
まずは自分の情報を相手に開示してみましょう。そうすることで、相手も同程度の情報を話そうとしてくれます。そこから相手との共通点を探し出すのも有効です。さらに、自分が知らなかったことについては教わる姿勢を示して相手を優位に立たせることで、心を開かせることができます。質問を投げかけるときは、「イタリアンがお好きなんですよね。どんな料理が好きですか?」というように、「はい」「いいえ」で終わらないものをするように心がけましょう。
マイナスの言葉はマイナスの空気を呼ぶ
消极语汇会招致负面氛围
人の悪口や愚痴などを話したくなることもありますが、それらは自分の信頼を損ない、マイナスの空気を引き寄せてしまいます。感情的になって、乱暴な言葉を使うのもよくありません。逆に相手が不機嫌そうな時は、自分が嫌われたのではと思い込まずに、何か理由があるのかもしれないと多面的に考えてみましょう。
总会想说点别人的坏话或者抱怨两句,但这只会让自己的信任受损,招致负面的氛围。情绪化、使用粗鄙的语言实在是不怎么好的。相反,当对方显得不高兴时,不要认为是自己被厌恶了,试着从各个方面去考虑是否有其他原因。
「人間関係は鏡のようなものである」とよく言われます。自分がポジティブに人と接していれば、相手もそうしてくれます。いい人間関係を築くためには、まずは自分から変わってみることが重要なのです。話し方のコツはまだまだあるので、本書を読んで脱・コミュ障にチャレンジしてみてくださいね。
常言道,“人际关系如明镜”。如果自己积极地与人交往,那么对方也会如是对待。为了建立起良好的人际关系,首先试着从改变自身做起是很重要的。说话方式的技巧还有许多,读了本书后,请试着挑战摆脱沟通的障碍吧。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐: