公休日に、私が会社で使用しているパソコンのネットの履歴を調べたり、パソコンの中のデータを無断で整理されたりしてます。同僚と違って、私は自宅にパソコンがある為、ほとんど会社では私用でインターネットはしません。履歴を見られてもやましい事はありません。会社のパソコンなので仕方がないかもしれせんが…やはり無断でパソコンの中を見られるのは気分が悪いです。
もしも皆さんが同じような事をされたらどうですか?(kiki_kiki0929さん)

公休日,我在公司用的电脑的上网记录被查,电脑中的数据擅自被整理,我和同事不同,我家里有电脑,所以公司的电脑我基本不会私用上网,所以查记录也不会查到什么。因为是公司的电脑也没办法,但被擅自看电脑中的东西让人很不舒服。如果大家遇到类似的事情怎么办?

私も同じような経験があります。覗き見が趣味という人は実際にいますね。しかも本人には罪悪感がないんです。だから言ってもわかりません。
私は会社のPCのログも削除していました。大切な情報はロック機能がある外付けのHDに入れてましたし。因みに会社のPCで私的なWeb検索はしていませんでした。会社のサーバを経由していたので端末のログを削除してもサーバに残る事は知っていましたし、だいいち部署の管理者なので部下に示しがつきませんから。
まぁ、その人間が休みの日に他人の管理下にあるPCのログをチェックしている事は周囲の人達には周知しておいた方がいいですね。
そういう輩に限って会社のPCで変な事をしているものです。いつか尻尾を出すと思います。自分がしている事について罪悪感がないからです。とりあえず、周知しながら耐える。それしかないです。(jimon_jitou_2010さん)

我也遇到过类似的事情。实际上真的有这样有偷窥癖好的人。本人不会有罪恶感,所以跟他说他也不会懂的。我公司电脑的记录我都删除了。重要的信息我都存在有记录功能的HD里。另外我也不会用公司的电脑私用上网,因为我知道经过公司的服务器,即使删除了记录服务器也会有留存,主要因为我是部门的管理人员所以要给下属做榜样。
那种人在休息日里查别人电脑的记录,这种事让周围人知道比较好。他肯定会用公司的电脑做一些不好的事情,不一定什么时候就露出破绽了。关于自己做的事情也不会感到罪恶感。暂时只能是把这事情让别人都知道,然后自己忍受一下了。

嫌ですね。そういう人は、逆に自分が同じ事をさられた激怒するんでしょうね。うちの会社にもそれに近い人いますね。いつも人のパソコンの画面をチラチラとのぞく人。とても不快です。(cat_musashi_2010さん)

是挺讨厌呀,那种人如果相反自己遇到此类事情会很生气吧。我们公司也有这样的人,总是偷偷看别人的电脑屏幕,真让人不舒服。

うわ!気分悪いです。そういうことってモラルがあるかないかでは?当然会社でやましいものはないから、誰に見られても良いものばかりですよね。だけど私は見ないです。不快ですね。(ptwgjm4568さん)

恩,是让人不舒服呀。这种事岂不是没有道德?当然在公司里也没做什么不好的,所以不管谁看也都是没问题的。但我是不会看的,让人不舒服啊!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:【职场支招】日企里必须和同事同桌吃午饭?