沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

在日本电视台新闻节目《NEWS ZERO》中,“”成员櫻井翔(さくらい しょう)担任周一常规主播,负责主持“一面!”(イチメン!)、“Next!Generation”等环节。“一面!”每周一期,樱井主播在该环节中“化繁为简”,以精简准确的说辞为观众解析时下热门话题。

2014年4月24日,日本NTT docomo(NTTドコモ)、KDDI(au)、冲绳cellular电话(沖縄セルラー)、软银移动(ソフトバンクモバイル)、eAccess(イー·アクセス)、WILLCOM(ウィルコム)6家手机、小灵通(PHS)运营商共同宣布,将从5月起陆续对手机邮件和短信中的絵文字数量和种类进行统一。在5月12日播出的《NEWS ZERO》中,樱井主播就对“绘文字”展开了一番讲解,来看看详细内容吧!

20130512 NEWS ZERO 櫻井翔 「イチメン!」:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:

◎丰富短信内容的可爱工具们

随着通信工具和方式的发展,能让手机信息的表现力更为广泛的工具越来越多,相信大家对以下三种可爱的工具不会感到陌生:

如上图所示,这三种能够代替文字的可爱工具分别是:

1、顔文字(かおもじ):颜文字,以符号和文字组成的符号文字。

2、絵文字(えもじ):绘文字、图形文字,即用实际的图形、图像代替文字表达情感,也可翻译为“表情”。

3、スタンプ贴图(stamp),随着通讯工具LINE的时兴而开始被广泛使用。

尽管这三种可爱工具都非常实用,但是在日本,绘文字却存在着使用不便的问题。究其原因,主要是因为绘文字至今为止在日本各家运营商中均为独立使用,所以各家运营商之间的绘文字接手存在不通之处。

◎统一绘文字的必要性

日本各家运营商之间的绘文字区别,可能导致手机信息接收方无法或错误理解信息的含义。

1、绘文字以“=”的形式显示

短信案例1:

今週末、家からドアツードアで公民館に行って、シャツをリサイクルしよう!

本周末,花费1小时从家里到公民馆,将衬衫拿去回收吧!

如上图,将上述短信从docomo的手机发送到SoftBank的手机之后,绘文字的部分在接收方的手机上显示为“=”,这就表示该绘文字在对方手机上没有相对应的,所以就出现了所谓的“乱码(文字化け)”。

2、绘文字显示有差异

短信案例2:

あしたの朝食目玉焼きよ!→あしたの朝食はフライパンよ!

明天的早饭是煎鸡蛋哦!→明天的早饭是平底锅哦!

如上图,SoftBank(软银)的手机用户发送左边的信息给au的用户,结果au的手机用户收到的是右边这条信息,两家的图片不同导致信息歧义,闹出笑话。

短信案例3:

1時に駅前待ち合わせしましょう!→10時10分に駅前で待ち合わせしましょう!

1点时在车站前碰头吧!→10点10分在车站前碰头吧!

如上图,同样是图片显示不同的问题,由从SoftBank的手机将信息发送到docomo的手机上,结果显示的时间不一致,产生程度更大的混乱。

据资料记载,之所以各家运营商的绘文字会显示这样的不同,是因为他们对绘文字的图片大小、色彩、编码定义不同。今年5月开始,日本的六大手机、小灵通运营商将会把各公司原本形象不同的绘文字,统一成同一种意思和形象,数量也统一为698个。如此划时代的合作,将大大方便日本用户发信息时运用绘文字表达内容。

◎“绘文字”成为世界通用的日语

追溯历史,将绘文字使用于手机上,这一壮举最早也起源于日本。1999年2月,docomo手机起用了177个绘文字,就是它的起源。2011年之后,随着iPhone在全世界范围内投入使用带有「emoji」的文字键盘,绘文字也开始在世界范围内被广泛使用。

去年2013年12月,英国历史悠久的《牛津英语词典》(オックスフォード英語辞典)电子版也将“emoji”作为词条而登载,更加进一步证明“绘文字”正在成为世界通用的日语!各位童鞋,你还记得自己第一次接触到绘文字是什么时候吗?欢迎参与讨论!

声明:本文章系沪江日语原创内容,转载请注明出处并附上原文地址。双语内容的中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
樱井翔谈流行语:多国流行语反映社会现状
樱井翔再度担任THE MUSIC DAY综合司会