旅游观光 安全第一

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

バスにする理由は人それぞれだ。〈誕生日夫(つま)が忘れしこんな日はバス旅パンフレット一人眺むる〉田中洋子。憂さ晴らしの一人旅も、家族旅行もある。深夜便なら、誰もが夢の中、目的地の朝に自分を先回りさせていよう。夜行バスは、客の数だけ明日を乗せている。

选择大巴的理由多种多样,<一年一度诞生日,多忙夫君忘此时,择日出游选大巴,观光指南手中持>,田中洋子创作的和歌表示了其中一种方式,当然既有排解忧郁的单人之旅,也有其乐融融的全家出游。不过,无论是谁都会首先在睡梦中游历一番晨曦之中的目的地。夜行大巴则更是承载着尽数旅客的明天。

関越道の惨事は、乗客の大型連休を暗転させた。未来ごと消えた人も多い。夜通し走った車は日の出前、時速100キロ近くで防音壁に突っ込んだらしい。鉄の壁は車体を切り裂き、左側の座席を破壊した。

关越公路的惨祸给乘客的小长假蒙上了阴影,很多人也因此而整个儿地摧毁了自身的未来。很可能是这辆彻夜奔驰的汽车在黎明日出之前以近100公里的时速撞向了隔音壁。铁质的护墙割裂了车体,破坏了左侧的坐席。

金沢から富山、東京を経て東京ディズニーリゾートまで片道3500円。規制緩和で市場が膨らむ高速ツアーバスである。ツアーを企画した大阪の旅行業者は、稼ぎ時の増便を千葉のバス会社に頼んでいた。

这条路线从金泽到富山,途经东京并一直开到迪斯尼乐园,单向车费3500日元。这是一趟因规定松动后市场聚居膨胀而产生的团体旅游高速巴士。负责组团的大阪旅游业界托付千叶巴士公司增加这班旺季车次。

価格を競う旅行業者は、安く運んでくれるバス会社を選ぶ。勢い、交代なしで走れる、無理が利く運転手を重用するバス会社も出てくる。かくして利用者が求める「格安」には、過労という危険が素知らぬ顔で同乗することがある。

在价格上进行竞争的旅游业商家当然选择低价运营的巴士公司,于是,便出现了一些这样的巴士公司,他们重用那些不需替换连轴转、能够承受一定程度超负荷的驾驶员。如此一来,为了应对消费者所追求的“低价”,巴士公司及旅行社往往便装出若无其事样子冷眼旁观过度劳累这一危险随车同行。

陸海空とも、旅客業が張り合うのは価格とサービスだ。安全は譲りようのない聖域だが、その鉄則さえ崩してしまうほどの過当競争。総務省の調査では、貸し切りバス運転手の9割が睡魔を経験していた。

无论是陆海空,在争夺旅客方面竞争的就是价格与服务。尽管安全是当仁不让的圣地,然而,当前的竞争竟然摧毁了这条铁定的规则。据总务省的调查表明,承包租赁的大巴驾驶员有9成经历过瞌睡这一魔怪。

居眠りしたドライバーを責めるのはたやすいけれど、運転手の我慢比べで成り立つ競争は危うい。道中に不安なく、心穏やかに送り届けてこその安さ自慢だ。夜行の業界が競って眠らせるべきは、乗務員ではなく乗客である。

虽然惩罚疲劳驾驶并不困难,但是,相比驾驶员的忍受,实际上已成惯例的竞争则要危险得多。途中无风险、心平气和地把乘客送达目的地,这样的低价才是值得骄傲的。夜行巴士业界通过竞争使之安睡的决不能是乘务人员而应该是乘客。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>