2011秋季日语《南极大陆》学习笔记5
作者:Pegilee
来源:新沪江日语
2011-11-20 06:30
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
①いや、それで今迎えに行こうとしてるところです。(01:19)
没呢 所以我们正准备过去接他们
Vーるところだ:正想 正要
例:飛行機は今飛び立つところです。|飞机正要起飞。
以“ところ”组成的句型非常多,而且都是很常用的,大家可以总结起来看一下自己记住了多少,而且要会用才可以哦!
②嵐山さん、医務室で早めに手当てしましょうか。(02:16)
岚山先生马上到医务室帮你处理吧。
手当て[てあて]:处理 治疗
例:応急手当|应急处理
③天候が暴れただけで、ここでは命取りになるんだ。(02:30)
气候只要稍有变化就会危及生命。
命取り[いのちとり]:致命的东西 致命伤
例:ちょっとしたことが命取りだから、油断してはいけない。|稍有差池都攸关性命,所以不能有一点闪失。
大家注意这个词常见的搭配用法是“命取りになる”,用以表示事物足以危机生命。
④融通が効かないのは昔のまんまだな。(11:45)
你还是和以前一样不懂变通。
融通が効かない[ゆうずうがきかない]:死心眼 头脑不灵活
那么相反的, “融通が効く”就表示“随机应变”喽。
还有比较常用的是“融通性[ゆうずうせい]”这个词,表示人思想上的“灵活性,随机应变处理问题的能力”,大家制作日语简历的时候也许可以用在PR里哦,现在就记住吧!
⑤霜焼けで切れたか。(12:04)
是冻裂了啊!
霜焼け[しもやけ]:(手、足、耳等的)冻伤 冻疮
例:冬場に耳が霜焼けになりました。|在冬天把耳朵冻伤了。
⑥ボツンヌーテン初登頂の朗報に皆活気づいた。(30:00)
在第一次登顶波茨南天的喜讯中,大家欢呼雀跃。
朗報[ろうほう]:好消息 喜讯
例:朗報に接する。|听到喜讯。
⑦ひょっとしたら、テツが戻ってきてるかもしれない。(30:13)
说不定小铁已经回到那里了。
ひょっと:或许 也许
例:ひょっとお会いできたらと思って来て見ました。|我想或许能遇见,因此过来看看。
实际会话中,“ひょっとしたら、ひょっとして”都表示同一个意思,并且都很常用,虽然很简单,大家再加深一次印象吧!