2010秋季月九日剧《流星》学习笔记6
作者:fayehsiao编
来源:沪江日语
2010-12-02 06:00
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
实用口语讲解
•あいつ格好つけじゃって。(03:00)
那家伙尽装模作样格。
格好つける:是惯用型,最好作为一个词来记。意思是“为了给人留下好印象装饰自己” —装模作样。
•さっさとけりをつけたいんだよね。(05:56)
我(也)想尽快地有个着落呦!
けりをつける:是惯用型,最好作为一个词来记。很难解决的问题,不惜使用任何手段地弄出个结果。
•梨沙のことすきでもなんでもないでしょう?(08:58)
反正你也不是(真的)喜欢梨沙。
…でもなんでもない:…でも+なんでも+ない=全面否定。
•これ以上話す気がないから。(09:35)
懒得再和你说了。没什么可说的了。不想再说了。
…気がない:懒得…。
•でも、それは自分たちがよければそれでいいというエゴなんだと思います。(12:36)
不过,我认为那只不过是一种只要自己好就行的自私行为而已。
エゴ(ego):エゴイズム的简略。利己主义的意思。
•まさか、本気であいつに惚れてんのか。(27:41)
不会吧,真的是爱上他了!?(带有强烈的反意)
①まさか:出乎预料的事实。后面接否定较多,多翻译成“不会吧”。
②…に惚れる:爱上了…。喜欢上了…。