声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

いくら仕事が減ってても、それはないよねえ。   1:04

工作量再怎么减少,也不能如此胡编乱造啊。

いかに/どんなに/いくら…ても…都可以表示“无论再…也…”是在承认前半项的前提下,强调后半项的内容。
いかに歌が上手でも、人をひきつける魅力がなければ歌手にはなれない。
歌唱的再好,如果没有诱人的魅力,也当不了歌手。
いくら食べても太らない。  
怎么吃也不胖。

新生活を始めたばかりの単身者。     1:58

刚刚开始新生活的单身族。

ばかり的意思非常多,也是能力考试的常考内容。以下是几个稍有难度的用法:
动词た+ばかり   刚……
この間買ったばかりなのに、テレビが壊れてしまった。
前几天刚买的电视机坏了。
动词る+ばかりだ/ばかりにしてある/ばかりになっている  (准备完毕)只等……
荷物もみんな用意して、すぐにも出かけるばかりにしてあった。
行李都准备好了,只等马上动身出发了。
ばかりに   就因为(有责怪、抱怨的语气,一般用在自己身上较多)
彼の言葉を信じたばかりにひどい目にあった。
就是因为相信了他的话,才吃了大苦头。
动词て+ばかりいる   总是,老是(批判、责怪的语气)
遊んでばかりいないで、勉強しなさい。  
不要老是玩,用点儿功吧。

そんなつもりないよ。    9:44

我没有那个意思。

つもり在做名词时有“意图,打算”的意思。在这里扩充一下它做形容词的用法:
动词る+つもりだ。  打算、准备
友達が着たら、東京を案内するつもりだ。
朋友来了以后,我准备领他游览东京。
动词た+つもりだ。 就当是…,认为是…
昔に戻ったつもりで、もう一度一からやり直してみます。
就当是又回到了从前,再从头开始做一遍。

いつまで一人で肩を怒らせて生きてくんだろって。(11:52)

他要一个人愤世嫉俗地活到什么时候呢?

在日语中和五官有关的惯用语非常多,要一个个记下来还挺不容易的,每天背几个试试吧:
肩を怒らせる/耸肩膀,摆架子。
目が回る/头晕眼花;非常忙。
顎が食い違う/希望落空。
手がない/没有办法。

うちみたいな会社、レゴリスを敵に回すわけには行かないんだよ。    26:25

像我们这样的小公司,是不敢与月壤家具为敌的。

わけにはいかない 表示“必须”,但它有一种语感,表示这个动作是因为社会理论,或者一般常识而让自己不得不做。比如:
あの上司に飲みに誘われたら、付き合わないわけにはいかない。断ると、後でどんな面倒な仕事を押し付けられるか分からないのだから。
如果是那个上司让你的去喝酒的话就不能不去。拒绝的话,日后还不知会强加给你什么棘手的工作呢。(其实是可以不去,但因为是上司,所以情理上不能拒绝)
该剧中,那家公司的老板,不是因为义务、责任让他不能与月壤家具为敌,而是因为一般常识理论,让他不敢与之为敌。老板这样说,能让二宫知道自己也身处为难之中。

社長、私は賛成できかねます。    40:28

社长,我反对。

かねる是典型的“肯表否、否表肯”的表现方法。想否定对方的时候,用肯定句,有时听起来会比直截了当的拒绝更舒服一些。
动词连用形+かねる     很难……(一眼看上去是肯定句,其实是否定含义)
动词连用形+かねない   有可能……(一眼看上去是否定句,其实却是肯定含义)
残念ながら、そのご提案はお受けいたしかねます。
很遗憾,您的这条建议,我们很难接受。
僕はあいつならやりかねないと思うけどね。
我觉得他很有可能做这种事。

更多《月之恋人》讲解>>>

【编辑剧评】SMAP×SMAP月之恋人特辑