声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

言い訳なんか聞きたくない!(4:55)

我不想听你狡辩。

~なんか:是“など的口语形式。
例:テレビなんか見たくありません。/电视之类我可不想看。  
あの店では、薬のほかにジュースなんか売っている。/那家商店除了卖药之外,还卖果汁等东西。

わがレゴリスは業界第一位のマストポール社と業務提携に関する基本的合意に至りましたことご報告申し上げました。(5:20)

弊社和业界的龙头mastpole已对日后的相互合作达成了共识。

体言+に関して/に関しては/に関しても/に関する:关于。
例:そのことに関しては、私は何にも知らない。/关于那件事,我一无所知。  
水害に関する情報。/有关水灾的消息。
動詞終止形、体言+に至る:以至……;达到……;由此……。
例:被害は次第に宏範囲に広がり、ついに死者30人を出すに至った。
兄が起こした会社は発展を続け、海外に支店を出すに至った。

蓮介のことを陥れるために私に近づいた?(6:52)

你是为了搞垮莲介才接近我的吗?

ため:表示目的,或原因。
1.在表示目的时,翻译为“为了”。
例:世界平和のために国際会議が開かれる。/为世界和平召开国际会议。
2.在表示原因时,则翻译为“因为”。
例:過労のため三日間の休養が必要だ。/由于劳累过度,需要休养3天。

いつまで一人で肩を怒らせて生きてくんだろって。(11:52)

他要一个人愤世嫉俗地活到什么时候呢?

在日语中和五官有关的惯用语非常多,要一个个记下来还挺不容易的,每天背几个试试吧:
肩を怒らせる/耸肩膀,摆架子。
目が回る/头晕眼花;非常忙。
顎が食い違う/希望落空。
手がない/没有办法。

ここで働くことにしたの。(13:00)

我决定在这里打工。

动词原形+ことにする表示决心,特别强调是某人下了决心。另一个类似表达:动词原形+ことになる也能表示决心,但它与前者不同,强调的是大家共同下的某个决定。
例:今度大阪支社に行く事になりました。/(公司决定)让我这次调到大阪分公司。
明日からジョギングすることにしよう。/我决定从明天开始跑步。

これぐらいのことは…(13:14)

就这种程度的小事(不在话下)。

くらい有好几种用法,在这里是表示“程度微不足道“的含义,有蔑视的口气。
例:そんなことくらい子供でもわかる。/这点儿事连小孩子都明白。
另外再回顾一下它的几种常见用法:
1.数量词+くらい:表示“左右、大概”。
修理には一週間ぐらいかかります。/修理要花一星期左右的时间。
2.名词+くらい:表示限定,“最起码”。
子供じゃないんだから、自分のことぐらい自分で決めなさい。/你又不是孩子,自己的事情自己决定。
3.くらいなら...(ほうがいい):表示比较,“与其…宁愿…”。
あいつに助けてもらうくらいなら、死んだほうがましだ。/与其请求他帮忙,不如死了更舒服。
 

更多《月之恋人》讲解>>>

【编辑剧评】SMAP×SMAP月之恋人特辑