有声听读新闻:人气演员夫妻在表参道约会
作者:ウサギ译
来源:news-postseven
2021-01-16 08:00
供日语听读学习使用,非最近新闻。
更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓
11月(じゅういちがつ)22日(にじゅうににち)の「いい夫婦(ふうふ)の日(ひ)」、東京(とうきょう)のオシャレスポット・表参道(おもてさんどう)に、ビッグカップルが現(あらわ)れた。主演(しゅえん)するNHK( エヌエイチケイ )朝(あさ)の連続(れんぞく)テレビ小説(しょうせつ)『エール』が、いよいよ放送(ほうそう)終了(しゅうりょう)を迎(むか)える俳優(はいゆう)・窪田正孝(くぼた まさたか)と、女優(じょゆう)・水川(みずかわ)あさみ夫妻(ふさい)である。
11月22日是日本的“恩爱夫妻日”,那天在东京时尚街区表参道,出现了一对大牌情侣。那便是即将迎来最终回的NHK晨间剧《应援》主演洼田正孝和他的妻子水川麻美。
細身(ほそみ)でスラリと背(せ)が高(たか)い2人(ふたり)はロングコートが映(は)えて、ともにマスクをしていても、すれ違(ちが)う人(ひと)たちにもすぐに気(き)づかれた。周囲(しゅうい)はちょっとした騒(さわ)ぎになっていたが、2人(ふたり)は気(き)にする素振(すぶ)りもなく、ハイブランドの店(みせ)からビンテージ系(けい)のセレクトショップまで、多(おお)くの店(みせ)を見(み)て回(まわ)った。大仕事(だいしごと)を終(お)えた直後(ちょくご)の貴重(きちょう)なプライベートショッピングだった。
虽然两人都戴着口罩,但两人高挑的身材加上长款大衣十分瞩目,擦肩而过的人也立刻注意到了。虽略微引起了一番骚动,两人却旁若无人,从高档品牌店逛到古着精品店。看来是重要工作结束后,非常珍贵的私下购物之行。
>>>6节免费口语课程:零基础到商务会话,突破“哑巴日语”困境!
重点词汇 :
夫婦[ふうふ]
夫妇,夫妻。
スポット
【英】spot ;污点,斑点;地点;聚光灯;「スポットアナウンス」「スポット広告」「スポットニュース」等的略语。
エール
【英】yell;声援声,助威声,比赛时为比赛选手声援、助威。【英】Eire;爱尔,爱尔兰共和国的当地称呼。
細身[ほそみ]
细长刀身。细长。纤弱。(痩身。)
ビンテージ
【英】vintage ;红酒的酿造年份。(特定区域特定年份的)高级红酒。旧货,特指那个有一定年代感并且经岁月沉淀后仍然非常好的东西。
セレクトショップ
精品店
貴重[きちょう]
贵重;珍贵。