本期DRAMA:《ラブ★パニ恋爱警报☆

台词:

末永幹人:なんでとめてくれなかったんだ?発信機を捨てたら、もう見つけてもらえない。
穂積暁生:一応止めました。
末永幹人:そうだな。すまない。全部私のせいだ。
穂積暁生:先生……
末永幹人:オールをながされたのも、発信機を捨てたのも、君との関係、拒まなかったことも、全部、私が悪かった。
末永幹人:为什么你没有阻止我?扔掉发信器的话,就找不到我们了。
穂積暁生:想过要阻止你。
末永幹人:是嘛。对不起,全都是我的错。
穂積暁生:老师……
末永幹人:桨被卷走了,发信器扔了,无法正视和你之间的关系,全都是我不好。

读音:

末永幹人:なんでとめてくれなかったんだ?発信機(はっしんき)を捨(す)てたら、もう見(み)つけてもらえない。
穂積暁生:一応(いちおう)とめました。
末永幹人:そうだな。すまない。全部(ぜんぶ)私(わたし)のせいだ。
穂積暁生:先生(せんせい)……
末永幹人:オールをながされたのも、発信機を捨てたのも、君(きみ)との関係(かんけい)、拒(こば)まなかったことも、全部、私が悪(わる)かった。

单词解说:

見つける(みつける)
解释:看到,找到,发现;看惯,眼熟。

一応(いちおう)
解释:大致,大体。首先。暂且。

拒む(こばむ)
解释:拒绝;阻挡、阻止。 

喜欢这个节目吗?欢迎订阅。