沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【奨学金等】

【奖学金等

(1)奨学金

(1)奖学金

2013年度は月額117,000円、(特定の地域において修学・研究する者に対し、月額2,000円又は3,000円を月額単価に加算。なお、予算の状況により各年度で金額が変更となる場合がある。)を支給する。ただし、大学又は日本語等予備教育機関を休学又は長期に欠席した場合、奨学金は支給しない。

2013年度的奖学金金额是每个月117,000日币、(特定地区的研究者,每月会增加2000或者3000日币。且根据预算情况每年的奖学金金额可能会有所不同。)但是,从大学或者语言学校休学或长期缺席者,不给予奖学金。

なお、次の場合には、奨学金の支給を取り止める。また、これらに該当するにもかかわらず奨学金を受給した場合、該当する期間に係る奨学金の返納命じることがある。

另外,以下情况将取消奖学金资格,而且,符合以下条件还接受奖学金者,会责令其归还该期间获取的相关奖学金。

[1]申請書類に虚偽記載があることが判明したとき。

[1]申请材料有任何虚假内容被发现者。

[2]文部科学大臣への誓約事項に違反したとき。

[2]违反向文部科学大臣的誓约内容者。

[3]大学又は日本語等予備教育機関において退学等の懲戒処分を受けたとき、あるいは除籍となったとき。

[3]在大学或日语等预备教育机关受到退学等处分,或开除学籍者。

[4]学業成績不良や停学等により標準修業年限内での卒業(若しくは修了)が不可能であることが確定したとき。

[4]因成绩不合格或停学等原因不能在标准学业年限内毕业者。

[5]入管法別表第一の四に定める「留学」の在留資格が他の在留資格に変更になったとき。

[5]将入管法第一条第四点规定的“留学”在留资格变更为其他在留资格者。

[6]他の奨学金(使途が研究費として特定されているものを除く。)の支給を受けたとき。

[6]已接受其他类别的奖金(用作研究经费的特定开销除外)。

[7]採用後、進学に伴う奨学金支給期間延長の承認を受けずに上位の課程に進学したとき。

[7]录用后,未获得升学奖学金支付期限延长许可而先行升学者。

(2)旅費

(2)旅费

[1]渡日旅費:

[1]赴日旅费:

文部科学省は、旅行日程及び経路を指定して、渡日する留学生の居住地の最寄りの国際空港から成田国際空港(又は配置大学が通常の経路で使用する国際空港。)までの下級航空券交付する。なお、渡日する留学生の居住地から最寄り国際空港までの旅費、空港税、空港使用料、渡航に要する特別税、日本国内の旅費等は留学生の自己負担とする。(「留学生の居住地」は原則として申請書に記載された住所とする。)また、国籍国以外からの航空券は支給できないので、留学生の自己負担となる。なお、2014年3月31日以前に渡日する場合の渡日旅費は支給しない。

文部科学省将指定行程和路线,并下发从离留学生居住地最近的国际机场到成田国际机场(或者是所入大学一般使用的国际机场)的经济舱机票。另外,从赴日留学生居住地到离居住地最近的国际机场所需的旅费、机场税、机场使用费、出国所需的特别税、在日本国内的旅费等均由留学生自己支付。而且,国籍国以外的机票不予提供,需留学生自己支付。另外,2014年3月31日之前赴日者不予提供几票。

[2]帰国旅費:

[2]归国旅费:

奨学金支給期間終了月内に帰国する留学生については、本人の申請に基づき、成田国際空港(又は配置大学が通常の経路で使用する国際空港。)から当該学生が帰着する場所の最寄りの国際空港までの下級航空券を交付する。

在奖学金支付期限结束月之内回国的留学生,基于本人的申请,将提供从成田国际机场(或者是所入大学一般使用的国际机场)到离该留学生返回地最近的国际机场的经济舱机票。

(注)渡日及び帰国旅行の際の保険金は、留学生の自己負担とする。また、出発及び到着空港は留学生が国籍を有する国の空港に限る

(注)赴日及归国旅行时的保险金将由留学生自己支付。并且,出发及到达机场仅限留学生国籍所在国的机场。

(3)授業料等

(3)学费等

大学における入学検定料、入学金及び授業料は日本政府が負担する。

入学鉴定费,入学金以及学费由日本政府承担。

点击下载:2014年度日本文部省奖学金申请表(学部生)>>

下一页  选拔考试>>

其他推荐:2013日本大学排名一览