日本零食:せんべい(仙贝)的秘密
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
日本谚语:磯の鮑の片思い
「片思い」的片是怎么来的呢?鲍鱼在水边独自思念着心上人却不得已相见。鲍鱼的单片贝壳和「片思い」的片是一样的意思哦。
和製英語:日本人自创的“英语词”
日语中有一些用片假名书写的外来语,其实它们并不是从英语音译过来的,而是日本人自创的“日式英语”,这些词被称为「和製英語(わせいえいご)」。今天小编按五十音顺序整理了一些常用「和製英語」,看完请不
日本神社参拜用的道具
日本人每逢过年或重大节日都喜欢参拜寺庙、神社,日语称为「参拝」(さんぱい)或「参詣」(さんけい)。关于神社参拜你知道多少呢?今天小编要介绍的就是在神社参拜中经常见到的,具有代表性的……
日本时尚型男新定义:「塩顔男子」
日本人对脸型的形容非常独特。继“酱油脸”、“酱汁脸”,2011日本网络再掀时尚潮男新名词——「塩顔男子」!!“盐颜男子”和以往帅哥的定义有所不同,多以“有男子气概的喉结”、“不刻意修饰的头发”示人…
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。