听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2015年08月10日新闻:

日语原文:

増加する児童虐待の問題に対応するため、厚生労働省は、児童相談所の職員を増やすほか、虐待が疑われる場合は緊急に子どもを保護する「一時保護」を積極的に行うなど、対策を強化する方針を決めました。これは、今日開かれた厚生労働省の専門委員会で決まりました。全国の児童相談所が把握した児童虐待の件数は年々増加していて、去年3月までの1年間の件数は7万3000件あまりとこれまででもっとも多くなっています。先月からは児童虐待などに関する相談を24時間受け付ける全国共通の電話番号「189」の運用が始まったことから、今後さらに相談が増えることが予想されています。今日の会議では、児童相談所の職員を増やし、専門性を高める研修を行って体制を強化するとしたうえで、虐待が疑われる場合などに緊急に子どもを保護する「一時保護」について、判断に迷う場合は原則保護するようガイドラインなどで示し、積極的に行う方針を決めました。このほか、妊娠中から子育てへの不安や悩みに市町村などが応じるなど、出産前から切れ目のない支援体制を整備するとしています。厚生労働省は今日の議論を踏まえ、今後、児童福祉法など必要な法律の改正に向け、具体的な検討を始めることにしています。

参考翻译:

为了应对日益增加的儿童虐待问题,厚生劳动省决定强化相关政策。除了增加儿童咨询处的职员之外,一旦有人涉嫌虐童,厚生劳动省还将积极采取保护措施,立即对儿童进行“暂时保护”。这是在今天召开的厚生劳动省的专门委员会上决定的。全国的儿童咨询处了解到的虐童事件在逐年增加。截至去年3月的一年中发生了7.3万多起,创历史新高。上个月,针对虐童等事件的全国24小时咨询热线“189”开通了。由此可见,今后的咨询量还会增多。今天的会议提出要“增加儿童咨询处的职员、开展提高专业性的进修、完善相关体制”,并就紧急保护儿童的“暂时保护”作出了以下决定。一旦发现有人涉嫌虐童,在不知道该不该使用“暂时保护”时,可根据原则性保护的指示采取措施。此外,为了让各市镇村能从容应对孕妇在孕期、育儿过程中的忧虑和烦恼,厚生劳动省准备设置一个援助体制,让孕妇从生产前开始就能受到不间断的照顾。厚生劳动省将根据今天的讨论,以修正儿童福利法等必要法律为目标,开始具体的研究工作。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>