日语中表示过去发生的事情时,可以使用「~した」和「~している」两种表达方式,两者之间到底有什么区别呢?一起来看看如何正确区别使用这两种句式吧。

通常「~した」は過去を表し、「~している」は進行や結果残存を表すというように両者は異なったはたらきをします。

“~した”和“~している”的区别在于:通常“~した”表示过去,“~している”表示动作仍在进行中或者结果存留

「~した」と「~している」には共通点はあるものの、両者に語感の違いが存在することも確かです。例えば単に歴史的出来事を表すときには「~している」は用いられません。

尽管“~した”和“ ~している”有着共同点,但两者也确实存在着语感上的差异。比如在表示历史事件时不用“~している”。

○紀元前206年に秦王朝が滅亡した。

×紀元前206年に秦王朝が滅亡している。

(正确)公元前206年秦王朝覆灭了。(用了した)

(错误)公元前206年秦王朝覆灭了。(用了している)

一方で、「このレストランには去年行っている」や「3年前に一度見ている」など、過去に起こった出来事が現在と何らかの関係を持っているときは「~している」を用いることができます。とくに過去の出来事が現在にも影響を及ぼしているような文脈では「~している」の使用が好まれる傾向があります。

另一方面,“去年去过这家餐馆”和“3年前看过一次”等,在描述过去发生事与现在存在着某种关系的时候能用“~している”。特别是过去的事对现在产生着影响的句子中,会更倾向于使用“~している”。

○父は若い頃にたくさん遊んでいるので若い者の行動に理解がある。

△父は若い頃にたくさん遊んだので若い者の行動に理解がある。

(正确)父亲年轻的时候也很喜欢玩,所以能理解现在年轻人的行动。(用している

(不推荐使用)父亲年轻的时候也很喜欢玩,所以能理解现在年轻人的行动。(用した

過去の出来事が現在も有効であるような事態の典型として「経験」が挙げられます。「彼は幾多の現場を経験している」など個人の経験を表す時は「~している」が多く用いられます

“经验”是典型的过去所发生的事对现在依然造成影响。“他有多次的现场经验”等,表示个人的经验时候多用“~している”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

推荐阅读:

如何区别使用「よい」和「いい」
「可愛い」和「可愛らしい」的区别