話題を選ぶときには、相手をよく観察してみることです。たとえば、名刺の名前、着ている服やネクタイの色、かけている眼鏡、使っているもの、飲んでいる飲み物、相手の体格などから、必ずヒントがみつかります。それを見つけてポジティブな話題として使いましょう。

在选择话题的时候,要细心留意观察对方。像是名片上的名字、穿的衣服和领带的颜色、戴着的眼镜、使用的东西、喝的饮料和对方的体格之类的,在这些东西中肯定会有暗示性的东西。你要找出这些东西,用于活跃话题。

名刺の名前をみて
■○○さんという方にお目にかかるのははじめてです。
どちらのご出身なのですか?

看着名片上的名字
■我是第一次和XX先生见面。
请问您是哪儿人呢?


たとえば、体格のいい方だったら
■失礼ですが、何かスポーツをされているのですか?

再如体格很好的人
■不好意思,请问您平时做些什么运动呢?

おしゃれなネクタイだと思ったら
■失礼ですが、とても素敵なネクタイですね。お好きなのですか?

如果领带看起来很时髦
■不好意思,您的领带可真漂亮啊,是您中意的吗?

ここで気をつけなければいけないことは、あくまでも相手が言われて嬉しいことみつけて話すこと。
「体格がいいですね」と言って「いえ、太っているだけです」と返されてしまうと逆効果になってしまいます。相手にはこだわっている箇所があるもの、よく観察して話題を選んでくださいね。

这里必须要注意的是,一定要找出对方听到之后会觉得开心的事情来说。
比如说“您身体真好啊”,如果对方回答说“没有这回事,只是胖了而已”的话,会造成反效果。要仔细观察对方比较拘泥的地方,然后再来选择话题。

日ごろ、意識して話題を集めておくと、とっさの時に使えます。どんな人と会うにしても、話題のストックは多いに超したことはありません。事前の準備をして、初対面での会話を乗り切ってください。楽しい話題で会話を楽しめたら、きっと相手はあなたに好感を持ってくれます。

平日里有意识的注意收集话题的话,在突发场合就可以使用。无论要拜访什么人,话题多总是没有坏处的。请事先做好准备,以对付和初次见面的人谈话。只要采用了有趣的话题并让对方乐在其中,对方肯定也会对你产生好感。

办公室日语生存手册套餐(附多媒体互动光盘)



双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。