【ご飯】炊飯器任せではなく、昔ながらの鍋炊きの旨さ♪

[米饭]不用电饭锅,用以前的锅煮出来的美味

1、米を研ぐ。研ぎ終わったら30〜40分ザルにあげておく。すぐに炊かない場合は袋に入れて冷蔵庫へ。

1、先淘米,然后放置30-40分钟。如果不是马上要烧的话,就装袋放入冰箱冷藏。

2、鍋に米を入れて(うちでは文化鍋を使っています)水を入れ、強火にかける。

2、米入锅(我家用的是文化锅),加水,大火烧开。

3、沸騰したらごく弱火で10分。本当は三分くらいかけて弱火にしていくのがいいそうです。

3、烧开后用小火煮10分钟。其实烧3分钟再转小火煮比较好。

4、10分たったら強火で5秒→火を消す。

4、10分钟后,再大火5秒,关火。

5、蓋は開けずに13分蒸らします。

5、盖上锅盖蒸13分钟。

6、炊きあがったら、おひつや炊飯器のお釜に移します。中で天地返しするよりおいしくなるそうです。

6、煮好后,放入饭桶或电饭锅中。充分搅拌后更加美味。

7、お米を研いだ後、夏場30分、冬場一時間くらい浸水させておく方法もあります。お好みでお試しください。

7、淘好米后,也可夏天浸30分钟,冬天浸1个小时左右。根据个人喜好来试试看吧。

【汁物】美味しい汁物を作るには、やっぱりダシが重要!

[汤]要做出美味的汤,果然汤汁是很重要的!

1、分量の水に昆布を入れて30分以上おいておく。

1、在昆布中加入相应分量的水,放置30分钟以上。

2、1を強火にかけて沸騰する直前に昆布を引き上げる。

2、用大火烧开,并捞出昆布。

3、沸騰したらかつお節を入れて箸で少し沈め、再沸騰したら火を止める。

3、烧开后,加入鲣鱼片,用筷子把它浸到汤里,烧开后关火。

4、灰汁をとり、かつお節が少し沈むまで待ち、ざるやこし器にリードや手ぬぐいをひいてこす。※こした後残った水分を絞らない!

4、去涩,等到鲣鱼片都浸下去了,用屉笼沥干,或用手巾擦干。※沥干后剩下的水分保留!

5、できあがり^^炊き込みご飯の場合は冷ましてから使ってください!冷凍・冷蔵保存しておくと便利!

5、完成了。如果刚煮好的饭,请凉了以后使用!放入冷冻或冷藏保存也很方便!

6、だしがらの昆布とかつお節は佃煮に!

6、汤底的昆布和鲣鱼片还能做海味烹!

【香の物】日々漬けていくことで、わが家の味に!

[酱菜]每天腌一点,就是我家的味道!

1、お水に昆布を浸し、出汁をとりましょう!十分冷めたら・・分量の塩を溶かし込みます!

1、用水浸昆布,取出汤汁!充分冷却后,加入适量的盐!

2、山椒の実は是非入れてください!とてもいい味に仕上がります!山椒の実に熱湯を注ぎさっと洗います!

2、请一定要加山椒的果实!会变得非常美味哦!山椒的果实用热水烫一下!

3、柚子の皮は茹でて冷凍していたものを使います。これもあるといいです!香りがよくなります!

3、使用煮过并冷冻的柚子皮。有这个会更好哦!香气更浓郁!

4、鷹の爪は挟みでチョキチョキカットして混ぜておきましょう!にんにく・しょうがは・・お好みで♪

4、混合一些剪碎的小辣椒,还可以加大蒜、生姜什么的,凭个人口味吧。

5、この状態から野菜屑を1週間~10程捨て漬けしていきます♪

5、蔬菜碎块们以这个状态腌上一周左右。

6、別に毎日混ぜなきゃいけない訳ではありません。でも気にかけてあげて下さい♪放置はいけません!

6、并不需要每天都去搅拌的,想到的时候就去看看,放任不管可不行!

7、表面に白い膜が張っても大丈夫!美味しさの素です!ほら♪その下は黄金のぬか色が♪

7、腌菜的表面长了一层白霉也无需担心!这就是美味的源头!看,下面可是金灿灿的呢~

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

赏心悦目的日本料理背后的故事

如何把寿司吃得专业有气质?!