【ご飯】炊飯器任せではなく、昔ながらの鍋炊きの旨さ♪
[米饭]不用电饭锅,用以前的锅煮出来的美味
1、米を研ぐ。研ぎ終わったら30〜40分ザルにあげておく。すぐに炊かない場合は袋に入れて冷蔵庫へ。
1、先淘米,然后放置30-40分钟。如果不是马上要烧的话,就装袋放入冰箱冷藏。
2、鍋に米を入れて(うちでは文化鍋を使っています)水を入れ、強火にかける。
2、米入锅(我家用的是文化锅),加水,大火烧开。
3、
沸騰したらごく弱火で10分。本当は三分くらいかけて弱火にしていくのがいいそうです。
3、烧开后用小火煮10分钟。其实烧3分钟再转小火煮比较好。
4、10分たったら強火で5秒→火を消す。
4、10分钟后,再大火5秒,关火。
5、蓋は開けずに13分蒸らします。
5、盖上锅盖蒸13分钟。
6、炊きあがったら、おひつや炊飯器のお釜に移します。中で天地返しするよりおいしくなるそうです。
6、煮好后,放入饭桶或电饭锅中。充分搅拌后更加美味。
7、お米を研いだ後、夏場30分、冬場一時間くらい浸水させておく方法もあります。お好みでお試しください。
7、淘好米后,也可夏天浸30分钟,冬天浸1个小时左右。根据个人喜好来试试看吧。
【汁物】美味しい汁物を作るには、やっぱりダシが重要!
[汤]要做出美味的汤,果然汤汁是很重要的!
1、分量の水に昆布を入れて30分以上おいておく。
1、在昆布中加入相应分量的水,放置30分钟以上。
2、1を強火にかけて沸騰する直前に昆布を引き上げる。
2、用大火烧开,并捞出昆布。
3、沸騰したらかつお節を入れて箸で少し沈め、再沸騰したら火を止める。
3、烧开后,加入鲣鱼片,用筷子把它浸到汤里,烧开后关火。
4、
灰汁をとり、かつお節が少し沈むまで待ち、ざるやこし器にリードや手ぬぐいをひいてこす。※こした後残った水分を絞らない!
4、去涩,等到鲣鱼片都浸下去了,用屉笼沥干,或用手巾擦干。※沥干后剩下的水分保留!
5、できあがり^^炊き込みご飯の場合は冷ましてから使ってください!冷凍・冷蔵保存しておくと便利!
5、完成了。如果刚煮好的饭,请凉了以后使用!放入冷冻或冷藏保存也很方便!
6、汤底的昆布和鲣鱼片还能做海味烹!
【香の物】日々漬けていくことで、わが家の味に!
[酱菜]每天腌一点,就是我家的味道!
1、お水に昆布を浸し、出汁をとりましょう!十分冷めたら・・分量の塩を溶かし込みます!
1、用水浸昆布,取出汤汁!充分冷却后,加入适量的盐!
2、山椒の実は是非入れてください!とてもいい味に仕上がります!山椒の実に熱湯を注ぎさっと洗います!
2、请一定要加山椒的果实!会变得非常美味哦!山椒的果实用热水烫一下!
3、柚子の皮は茹でて冷凍していたものを使います。これもあるといいです!香りがよくなります!
3、使用煮过并冷冻的柚子皮。有这个会更好哦!香气更浓郁!
4、
鷹の爪は挟みでチョキチョキカットして混ぜておきましょう!にんにく・しょうがは・・お好みで♪
4、混合一些剪碎的小辣椒,还可以加大蒜、生姜什么的,凭个人口味吧。
5、この状態から野菜屑を1週間~10程捨て漬けしていきます♪
5、蔬菜碎块们以这个状态腌上一周左右。
6、別に毎日混ぜなきゃいけない訳ではありません。でも気にかけてあげて下さい♪放置はいけません!
6、并不需要每天都去搅拌的,想到的时候就去看看,放任不管可不行!
7、表面に白い膜が張っても大丈夫!美味しさの素です!ほら♪その下は黄金のぬか色が♪
7、腌菜的表面长了一层白霉也无需担心!这就是美味的源头!看,下面可是金灿灿的呢~
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
赏心悦目的日本料理背后的故事
如何把寿司吃得专业有气质?!