第1位:「100年に1度の危機」!世界同時不況が襲来

第1名:“百年一遇的危机”!世界同时遭遇危机

昨年、アメリカで勃発したサブプライムローン(低所得者向けの住宅融資)問題の世界的余波は、収まるどころかエスカレートするばかり! 9月には、同国の証券大手リーマン・ブラザーズが経営破綻し、11月には、経営危機に瀕した「ビッグスリー」(大手自動車メーカー3社)が、政府に公的支援を求める有り様。

去年在美国爆发的次贷(面向低收入层的房贷)问题的世界性余波非但没有偃旗息鼓,反而逐步升级扩大!9月,美国大型证券公司雷曼兄弟破产,11月,濒临破产的“BIG THREE”(3大汽车公司)也公开向政府寻求援助。

一方、国内でも、円高の進行に悲鳴を上げる製造業の「派遣切り」や「内定切り」が相次ぎ、雇用不安は、日を追うごとに増大しています。世界経済が「100年に1度の危機」に見舞われる中、人類は一体どう乗り切る?

另一方面,国内因日元升值而叫苦不迭的制造业则相继削减“派遣职员”和“已内定新员工”,雇佣危机的影响也不断扩大。世界经济遭遇“百年一遇的危机”时,人类该如何度过呢?

●相关文章:08金融危机

ガイドが選んだ今年の漢字は「減」!
さて、ベストテンの発表が終わったところで気になるのが、「今年の漢字」。巷では、「変」が選ばれましたが、ガイドが選んだ今年の世相を表す漢字は「減」。昨年から引き続いた物価高で、給料やボーナスなどの所得は、目減りする一方。また、円高で企業収益が、株安で資産価値がともに減! さらに、秋の「リーマン・ショック」以降は、景気減速が一気に加速し、年の瀬には、「派遣切り」「内定切り」で雇用減が急激に進行……。

GUIDE所选择的今年的汉字是“减”!
在发布完十大新闻之后让人关心的就是“今年的汉字”了。民间选出的汉字是“变”,而GUIDE所选的代表今年世相的汉字是“减”。延续去年开始的物价暴涨,使得收入和奖金分量日减。此外因日元升值企业收益减少、股价下跌导致资产价值同时减少!在秋季的“雷曼冲击”之后,经济衰退猛然加速,时值年终,对于“派遣职员”和“内定新员工”的裁员也在急速进行当中……

【2008关键字】日本人超强的汉字情结

このように、全体として景気の悪いニュースが目立った2008年でした。ただ、8位に登場したオバマ氏が、来年1月に大統領に就任すれば、「ご祝儀相場」が世界経済に広がる可能性が無きにしもあらず……。新年を迎えるに当たり、ささやかな希望は失わずにいたいものです。

如上所述,2008年总体上来说是经济衰退的新闻引人注目。只是,第8名的奥巴马将于明年1月就任美国总统,“节日行情”也有可能扩展到世界经济整体,在迎接新年的时候,可不想失去这小小的希望啊。