◇出演晨间剧后的变化

在出演《花咲舞不会沉默》之前,杏刚结束了NHK晨间剧《多谢款待》的长期拍摄,并赢得了很高的人气。不知在演员道路上越走越宽的杏,又有什么感悟呢?

—朝ドラの撮影を終えた直後ですが、気持ちの切り替えは?

—你刚结束了晨间剧的拍摄,心情切换得如何呢?

あまりにテーマが違う作品なので、意外と自然に切り替わりました。あとは、もう少し時間をかけながら今の役がだんだん染みこんでいくのかな、と思います。

因为两部作品的主题差别很大,所以没想到很自然就切换了。我想接着就是慢慢花时间让自己慢慢融入现在的角色吧。

NHK晨间剧《多谢款待》宣传照

—朝ドラ主演という大役を経て、ご自身の中で何か変化を感じますか?

—经历了晨间剧主演这个大角色,感觉到自身有什么变化吗?

朝ドラは今までに経験したことがない、とても大変なスケジュールでした。今までも連続ドラマは何本かやらせてもらっていたのですが、朝ドラを挟んで自分自身どう感じるのかは、これから実感していくことなのかもしれませんね。やっぱりきついと思うのか、朝ドラを乗り越えられたからもっと頑張れるぞ、と思うのか。それとも、そんなに変わらず淡々とできてしまうのか。

晨间剧是我之前从未体验过的、十分辛苦的日程。虽说至今也出演了几部电视连续剧,但是经历了晨间剧后自身的变化,可能今后才会慢慢有所实感吧。是会觉得果然很累,还是会觉得过了晨间剧这个坎可以更加努力,抑或是觉得没什么变化呢。

—今回のドラマで特に楽しみにしていることは?

—在这次电视剧中有什么特别期待的事情吗?

あまりよく知らなかった銀行そのものについても興味深いですし、セリフには、今までに使ったことのない言葉もたくさんあります。やったことのない役を、一から工夫して作っていくのは大変な作業ですが、今のところ楽しみなことしかないです。

对于银行业我不是很了解,但是很感兴趣,而且台词也有很多从来没用过的词语。从零开始不断尝试去塑造一个从未经历的角色是个庞大的工程,但现在的我满是期待。

杏出演《笑ってコラえて!》视频欣赏(杏 特别嘉宾 128:16开始)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线视频地址:

—舞を演じるうえで、また、女優としての今後の目標を教えてください。

—可以说说你在饰演舞这个角色,以及作为演员的今后的目标吗?

働く女性の役、しかも会社員やサラリーマンのような役は今までほとんど経験がなく、今回は特に、銀行というカチッとした規則がある組織が舞台です。その中で、どんどんドラマを膨らませていけるような、そして、人間味がありながら、きちんと正しいメッセージを伝えられるようなキャラクターを作っていくことが今回の課題だと思ってます。女優としては、今までと変わらず、ご縁をいただいた作品で少しでも良いものにできるよう、人の心にプラスになることを伝えていきたいです。

工作女性的角色,还是社员、上班族这样的角色,我之前基本没有经验可言,而且这次的舞台还是银行这样一个纪律严肃的组织。我觉得这次的课题就是,塑造出一个可以不断充实整个电视剧,既富有人情味又能传递正确信息的角色。作为女演员的话,我将一如既往,希望能让有缘参与的作品变得更好,继续将正能量传达到人心。

声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

杏将担任“24小时电视37”慈善主持人>>>
看CM学日语:杏雾峰空调广告>>>