注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:わーい ウワォー うまい みんな びっくり パクリパクリ グフフフ いっぱい

       グーグー

「わーい、お母さん、お帰りなさい。」 子山羊たちがドアを開けると、狼が飛び込んできました。 「ウワォー、なんてうまそうな子山羊だ。」 みんなはびっくりして隠れましたが、狼は次から次へと子山羊を見つけて、パクリパクリと飲み込んでしまいました。 「​グフフフ​。うまかった。さすがに6匹も食べると、お腹がいっぱいだわい。」 お腹がいっぱいになった狼は、草原の木の下で横になると、グーグーと昼寝を始めました。 間もなく、お母さん山羊が家に戻ってきましたが、家の中を見てびっくり。 子どもたちの名前を次々に呼びましたが、返事はありません。 でも、最後に末っ子の名前を呼ぶと、末っ子の子山羊が返事をしました。 末っ子は大きな時計の中に隠れていて、無事だったのです。
“啊啊,妈妈,您回来了。” 小羊们刚打开了屋门,狼就跳了进来! “呜哦!好馋人的小山羊。” 小山羊们吓坏了,一个个都躲了起来。狼把它们一个个找了出来,毫不客气地把它们全都吞进了肚子。 “呵呵呵!太好吃了。吃了六只小山羊,肚子也饱了。” 狼吃饱子之后,来到草地上的一棵树下,开始呼呼大睡起来。 没过多久,山羊妈妈回来了。看到自己的家,大吃一惊。 山羊妈妈一个个地叫小山羊的名字,可是没有一个出来答应。 最后,当叫到最小的山羊的名字时,只有这只小羊还在。 原来最小的山羊躲在了大钟里,所以没有被吃掉。