注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:作ろう はつかねずみ 一度 くじ引き 取る

こう言われ、小鳥もすっかりその気になってしまいました。 そして、ご飯を作ろうとする時に言いました。 「今まで私は、あなたたちの下働きのようなことをしてきたわけだ。これからは、役割を変えてみようじゃないか。」 はつかねずみとソーセージは反対しましたが、小鳥は役割を変えると言い張ります。 「仕方ない、そこまで言うのなら、一度仕事を変えてみよう。」 そして、​くじ引きで役目を変えてみることにしました。 ​くじ引きの結果、 ソーセージが薪を取る仕事。 はつかねずみが料理をする仕事。 小鳥が鍋に水を汲む仕事です。 ところが事件が起きました。 薪を取るために森にいったソーセージが、帰ってこないのです。
小鸟听了这些话,心里很不是滋味。 又到了要做饭的时候,小鸟说: “我一直像个佣人似地在服侍你们两个,以后我们换换工作吧!” 尽管老鼠和香肠都反对。 但小鸟坚持他的提议。 “真没办法!既然这样,那就换吧。” 最后,他们用抽签的方式决定了分工。 抽签的结果是: 香肠去背柴, 老鼠做饭, 小鸟去担水。 可是出问题了。 香肠去森林里担柴,但去了很久都没有回来。