注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:しばらく きれい チョーク あっ 真っ黒 真っ白

       约48秒处应为「は」

さてしばらくすると狼がやってきて、玄関の戸を叩いて言いました。 「開けておくれ、お母さんだよ。」 すると、子山羊たちが言いました。 「お母さんは、そんながらがら声じゃないよ。」 そこで狼は、声がきれいになるというチョークを食べて、またやってきました。 「開けておくれ、お母さんだよ。」 「あっ、お母さんの声だ。」 子山羊たちは玄関に駆け寄りましたが、ドアの隙間から見えている足が真っ黒です。 「お母さんは、そんな黒い足じゃないよ。」 そこで狼はパン屋さんを脅かして、小麦粉で足を白くさせました。 狼はまたやってきました。 「開けておくれ、お母さんだよ。」 声もお母さん、ドアの隙間から見える足も真っ白です。
没过多久,狼来了,边敲门边大声说: “开门哪,妈妈回来了。” 小山羊们说: “我们的妈妈说话时声音不像你这么沙哑。” 于是狼吃了能使噪子变细的药粉。然后他又回来敲山羊家的门。 “开门哪,妈妈回来了。” “啊,是妈妈的声音。” 小山羊们走近门口,从门缝里他们看到了狼的黑爪子。 “我们的妈妈没有你这样的黑爪子。” 于是狼跑到面包师那里,强迫面包师用面粉把他的脚弄白。 狼第三次跑到山羊家。 “开门哪,妈妈回来了。” 是妈妈的声音,爪子也是白的。