注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音

4、标题不需要听写,正文从00:05开始


【提示】

按照出现顺序:とっても あたし かわいそう こと じゃあ みんな さあ 早く 置き去り

昔々、大きな森の近ちくに、樵の家族が住んでいました。 とっても貧しくて、明日食べるパンもありません。 そこで、意地悪な継母は、お父さんにこっそり頼みました。 「子どもたちがいると、あたしたちの食べ物がなくなってしまう。 あんた、子どもたちを森へ捨ててきておくれ。」 「しかし、そんなかわいそうなこと。。。」 「じゃあ、みんなで飢え死にするかい?あたしは嫌だよ。。。さあ、早く子どもたちを捨てておくれ。」 お父さんは仕方なく、子どもたちを森へ置き去りにしてきました。
很久以前,在大森林的边上,住着樵夫一家。 樵夫一家太穷了,连每天吃的面包也无法保证。 于是,狠毒的继母悄悄对樵夫说:  “如果孩子们在,我们的食物就没了。你快点儿把孩子们带到远远的森林中去,把他们扔掉。” “不行啊,这太残忍了……”  “难道我们要一起饿死吗?我可不想那样。……喂,快去把孩子们扔掉。”  樵夫被逼无奈,把孩子们扔在了森林里。