注意事项:
1.听写填空。
2.不要写序号。数字使用阿拉伯数字全角。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。



请参照听写规范进行听写。


ヒット:

ババ    



老板:俺、その時もこうやって食ったんだ。

老板:その後も度々、酔い潰れたおレンさんを、連れ帰る丈さんを見かけたんだけど。

老板:とうとう、入院させるしかなかったらしい。

老板:悪いね、まだ準備中なんで。

老板:よ、おかえり。

老板:---1---

男顾客:忠さん悪いんですよ。

男顾客:あの日途中からずっとマイク握ったんじゃないですか?

男顾客:速くマリリン帰ってこないかなー。

老板:振られたの?

男顾客:キラリちゃん、紙テープ投げても手拍子して盛り上がっても。

老忠:目も合わせてくれないんですよ、やっばり歌謡曲歌えない女って駄目だね、味がねえっていうか。

老忠:---2---

神秘人:おもろうて、やがて悲しき。

神秘人:踊り子の 股から覗く、エーゲ海。

神秘人:---3---

神秘人:人生、先走るなよ。

老板:いらっしゃい。

阿丈:---4---

阿丈:牢名主みたいな振る舞いしてあがるんですよ。

老板:さすがおレンさんだなぁ。

阿丈:しかも素面でですよ。

阿丈:病院にいる間に、酒飲まなくても平気になったみたいなんですよ。

阿丈:---5---

永井:その一番の要因何か分かる?

老板:何だい?

永井:丈やんが、付き添いの看護師さんといい雰囲気になってんの。

阿丈:だから、お袋さん喜んじゃって。

老板:じゃ来週は、そのお祝いとおレンさんの退院祝いもやらなくちゃな。

阿丈:いや、いいですよ、マスター。

阿丈:いや、でももし、やってもらえたら、お袋喜ぶかもな。

老板:丈やんもだろう、その時、看護士さんも連れてきなよ。

阿丈:やめろよ!

齐声:すげー。

阿丈:マスター、すみさせん。

老板:あ、いいよいいよ。

永井:この技が、付き合うきっかけ。看護士、イチコロ。

阿丈:やめろよ。

永井:危ねぇ、危ねぇ。

老板:芸は身を助けだな。

阿丈:おす。


ご無沙汰しております。 なんか人生のこくってもんは分かねえな。 男の道はローマに続く。 あのババ、病院でも元気元気。 これでもうマスターにも、迷惑かけることないと思います。
老板:那之后,我也好多次看见,阿丈背着烂醉的莲婆婆回家。 老板:最后还是只能送她去医院。 老板:不好意思,还没开店。 神秘人:欢迎回来。 老板:好久不见。 男顾客:都是老忠你不好。 男顾客:那天唱到一半你就拿着话筒不放了吧。 老忠:玛丽琳怎么还不回来啊? 老板:被甩了吗? 男顾客:琦拉丽啊,就算为她挥彩带,打拍子助兴,她都不理不睬的。 老忠:果然不会唱歌谣的女人就是不行啊,显得少了一份韵味。 老忠:或者说她不懂何谓人生的厚重。 神秘人:尽欢而散,终感悲凉。 神秘人:脱衣舞娘,股间窥见,的爱琴海。 神秘人:男人之路,通向罗马。 神秘人:人生莫要,冲在前面。 老板:欢迎光临。 阿丈:那老太婆在医院里生龙活虎的,搞得就好象囚犯头儿似的。 老板:真不愧是莲婆婆。 阿丈:而且没有喝酒哦,在医院里,好像酒瘾都戒了。 阿丈:这样也就不会再给老板添麻烦了吧。 永井:你知道最重要的原因是什么吗? 老板:是什么? 永井:阿丈啊,和看护的护士处得不错。所以他老妈可高兴坏了。 老板:那下周可要庆祝一下这件事和莲婆婆出院。 阿丈:不用,老板别麻烦了。 阿丈:不过,庆祝一下的话,老妈会很开心吧。 永井:你也是吧,到时候别忘了把护士小姐也带来。 阿丈:别说了。 齐声:厉害。 老板:对不起。 老板:没事没事。 永井:这绝招就是他们交往的契机。一招搞定护士小姐。 阿丈:叫你别说了。 危险,危险。 老板:所谓艺不压身啊。 阿丈:正是。