注意事项:
1.听写填空。
2.不要写序号。数字使用阿拉伯数字全角。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。



请参照听写规范进行听写。


ヒット:

    俺達    




女顾客:追わ取り者って 劇場に?手入れでも入ったの?

老顾客:俺達もそう思って、早いとことんずら開き上がると思って、焦ったのなんの。

老顾客:---1---

老顾客:そうしたらさ、何をしてるかけどさ。

老顾客:---2---

老顾客:こいつを取ったんだけど、どうよ、マスター?

老板:---3---

忠先生:マスター冗談キツイっすよ

忠先生:---4---

老顾客:まさか、俺達捕まえに?

顾客:---5---

老板:誰か探してるのかい?

顾客:いや、どうも、お邪魔さん。



けどよくよく考えたらさ、踊るくちゃんはまだ胸を見してねぇんだよ。 客の1人が 取り抑えられて、こうよ。 今度の個展で使うの? これじゃ俺のカメラマンとしての腕が疑われますって。 古映画じゃない俺は。
女顾客:逃犯在剧院里吗,有警察闯进去吗? 老顾客:我们也是这么想的,准备赶紧散场开溜,真是着急坏了。 老顾客:但是好好想想,舞娘连胸还没露呢。 老顾客:然后也不知道怎么一回事,有个客人就被制服了,就是这个。 老顾客:把他拍下来了。你觉得怎么样,老板。 老板:下次的个展上用吗? 忠先生:老板真会说笑。 忠先生:如果放这个,我身为摄影师的水准会被人怀疑的。 老顾客:难不成,来抓我们? 顾客:又不是在拍旧电影。 老板:找人吗? 顾客:没有,抱歉打扰了。