注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:確かに 雪だるま だんだん ところ 火かき そば 


確かに天気が変わりました。 お日さまがぎらぎらと輝き出したのです。 雪は、見る見るうちに溶け始めました。 雪だるまもだんだん溶けていきました。 それは、雪だるまにはどうすることもできないことでした。 次の日の朝、犬は雪だるまの立っていたところに、ストーブの火かき棒が転がっているのを見つけました。 「そうか。雪だるまの体は火かき棒が芯になっていたのか。それで、あんなにストーブのそばにいきたがっていたんだ。」 犬はストーブの火かき棒に向かって、優しく言いました。 「俺はね、あんたのことを忘れないよ。」 その時、屋敷の中から、春の歌を歌う子どもたちの明るい歌声が聞こえてきました。
天气果然变了。 太阳闪着耀眼的光。 雪在融化。 雪人也在渐渐融化。 这对雪人来说是无法逃避的。 第二天早上,看门狗在雪人站过的地方,发现了一把扒火棍。 “原来,在雪人的身体里有一把扒火棍。怪不得他那么想要到炉子的旁边。” 看门狗对扒火棍温柔地说: “我啊,是不会忘了你的。” 这时屋子里传来孩子们歌唱春天的清脆的歌声。