注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音

4、标题不需要听写,正文从00:04开始


【提示】

按照出现顺序:たくさん 一番 雪だるま なあ ました(最后一句)


昔々、たくさん雪が降ったので。ある屋敷の一番小さい男の子が、雪だるまを作りました。 次の日、雪だるまは独り言を言いました。 「変だなあ、僕の体の中で、みしみしと音がするぞ。」 雪だるまは、瓦の欠片でできた目で、西の空を落ちていくお日さまを睨んで、また独り言を言いました。 「ぎらぎら光ったって、僕は瞬きしないよ。」 そして、東の空に姿を見せ始めたお月さまを見つけると、 「なんだ、今度はあっちから出てきたのか。でも、もうぎらぎらするのは諦めたみたいだな。」 雪だるまの独り言を聞いていた番犬は、小屋からのそのそ出てくると、ぼそぼそと言いました。
很久很久以前,下了场大雪,一户人家最小的男孩堆了一个雪人。 第二天,雪人自言自语说: “真奇怪呀!我浑身筋骨都在嘎嘎作响!” 雪人用他那双瓦片做的眼睛盯着快要落下去的太阳。又开始自言自语。 “无论你怎样闪烁,我都不会眨眼睛的。” 后来月亮从东方升了上来,看着月亮, “怎么她又从另外一边出来了,不过她的眼睛不再一闪一闪的了。” 听到雪人的自言自语,看门狗慢吞吞地从狗窝里走出来,声音低沉地说: