注:只需要听写正文部分,即从“1番”后开始听写,每一句对话换一行。由于个人水平有限,译文仅供参考,欢迎在讨论区讨论。

 

ヒント(按原文顺序):あのう 王風 さま 大変


题目图:

(日期:图一图二为6月10日,图三图四为6月11日

时间:图一图三为PM1:00-3:00, 图二图四为PM2:00-4:00


书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

男の人は荷物を待っています。荷物はどうなりましたか。 ありがとうございます。宅配便センターです。 あのう、3時までに荷物が届くはずなんですけど、もう4時になりますがまだ届いていないんです。そろそろ、出かけないといけないんですよ。 申し訳ございません。すぐ、お調べいたしますので、お名前をお願いします。 王風です。 王風さまですね。少々お待ちください。 大変お待たせいたしました。 はい。 配達予定は6月11日、明日ですが…申し訳ありませんが、今日は届けることができません。 あれ?明日? はい。明日の午後3時ということですが。 あれ、勘違いしていたのかな。 大変申し訳ございませんが、明日の午後3時までにうかがいます。 お願いします。
男性在等行李。行李怎么样了? 谢谢。这里是宅急便中心。 那个,行李应该是3点前就送到的,可是现在都4点了还没送过来。我快要出门了。 很抱歉,我马上给你查一下,请提供您的名字。 王风。 王风先生是吧。请稍等一下。 让您久等了。 嗯。 预订送达时间是6月11日,也就是明天。很抱歉,今天没法送到。 嗯?明天? 是的。明天下午3点前送到。 欸,是我弄错了啊。 非常抱歉,明天下午3点前我们将送上门来。 拜托了。 (正解:3)