注意

 听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

 

【提示】

按照出现顺序:あ

:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

稲光が走ると、風が吹き波がうねり始めたのです。 水夫たちが慌てて帆を畳みますが、嵐はますます激しくなると、船は見る間に横倒しになってしまいました。 人々が海に放り出されます。 「大変!王子さま!」 人魚姫は大急ぎで王子の姿を探し出すと、ぐったりしている王子の体を抱いて、浜辺へと運びました。 「王子さま、しっかりして。王子さま。」人魚姫は王子さまを懸命に看病しました。気がつくと、朝になってました。 そこへ、若い娘が走ってきます。 「あ、いけない。」 人魚姫はびっくりして海に身を隠しました。 すると、娘は王子に気がついて、慌てて人を呼びます。 王子はその時、息を吹き返しました。
闪电来了,大风吹过,波涛汹涌。 水手们急忙收起了帆,可是风暴越来越大,眼看着船向一侧横倒下去。 人们被抛向了大海。 “危险!王子殿下!” 小美人鱼急忙寻找王子的身影,王子已经浑身无力,小美人鱼托住王子,把他带到岸边。 “王子殿下!醒醒!王子殿下!” 小美人鱼紧张地照顾着王子。 等她回过神,天已经亮了。 这时,一个年轻姑娘跑了过来。 “啊!不好!” 小美人鱼害怕地把身体藏入水中。 那位姑娘发现了王子,赶紧找人来。 这时,王子渐渐地苏醒过来。