动漫学习笔记:《鬼灯的冷彻》第7话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
词汇及语法:
(04:46)
痛い目をみますよ。
会倒大霉的哦。
【名】痛い目 (いたいめ)
<意味>不好的经历。(痛みや苦しみを味わう。ひどい経験をする。)
例句:痛い目にあう。/经历惨痛的教训。
(08:56)
手始めに。
先玩玩这个吧。
【名】手始め (てはじめ)
<意味>起首,起头,开端。(物事にとりかかる第一歩。しはじめ。)
例句:これはほんの手始め。/这只是个开始。
(13:03)
針をやるならプロ、白沢君を呼んでよ。
下针的话找专业的来啊,叫白泽君来啊。
【名】【英】(professional)プロ
<意味>职业。(玄人;専門的。)
例句:プロ選手/专业选手
(14:07)
ぎっくり腰で動けないのです。
他闪了腰,动不了了。
【副、サ変自】ぎっくり
<意味>
1.吃了一惊。吓了一跳。
2.不意をつかれて驚き動揺するさま。ぎくっ。「急に名前を呼ばれて―(と)する」
3. 歌舞伎の見得(みえ)で、にらむさま。
ぎっくり腰 (ぎっくりごし)
<意味>腰扭伤,闪腰.
(17:45)
もどかしいなぁ。
急死人了啊。
【形】もどかしい
<意味>(慢得)令人着急,令人不耐烦,急不可待。(思うようにならないで、気が揉める。歯がゆく思う。)
例句:もどかしい仕事ぶり。/看着令人着急的工作的样子。
(21:56)
あなた達ももふもふしてさしあげましょうか。
让我也来摸摸你们吧。
もふもふ
<意味>
1.喧腾的东西变成块状的状态,及移动的样子。
2.(对非常可爱的东西等)从内心深处涌出温暖的感觉时说出的词语。