2014冬季剧《失恋巧克力职人》视频下载>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【知识点讲解】

1.この焼き菓子の詰め合わせ1つ下さい。(06:02)

给我一个烘焙点心的组合。

詰め合わせ(つめあわせ):搀杂装,混杂装(的东西)。

例:果物の詰め合わせ。/装在一起的水果。

2.そもそも学校中のイケメンを食い倒してきたような女だよ?(08:48)

上学的时候她可是横扫校内的帅哥们哟。

食い倒す(くいたおす):白吃,吃饭后不付钱。

例:友達を食い倒してきたような人にはかかわないてね。/别跟那种总去朋友那儿白吃白喝的人扯上关系。

3.こっちがあえて敷居を少し高くして。(08:53)

我要故意抬高架子。

敷居(しきい):门槛;门坎。

例:二度と家の敷居をまたがせないぞ。/再也别到我家来了。

4.あれって当て付けなんじゃないの?(13:42)

她会不会是故意含沙射影?

当て付け(あてつけ):讽刺,讥讽。

例:当て付けはよくない。/讽刺是不好的。

5.ここで返したら紗絵子さんの思うつぼだよ。(17:24)

现在回复的话,不就遂了纱绘子的意吗。

思うつぼ(おもうつぼ):预想,预料,心愿。

例:彼の思うつぼにはまってしまった。/正中他的下怀。

6.それで天狗になるわけでもなく。(18:38)

而且你一点也不自负。

天狗(てんぐ):自夸,自负,骄傲,翘尾巴(的人)。

例:天狗の鼻比べをやる。/各自竞相大吹大擂。

7.駆け引きっていうか。(24:54)

那个是策略嘛。

駆け引き(かけひき):策略,手腕。

駆け引きを使わず誠意で当たれ。/要以诚相待,不要耍手腕。

8.でも俺はショコラであなたを呼び寄せるしかないんだ。(56:16)

但是我只能用巧克力来吸引你。

呼び寄せる(よびよせる):召集来。叫到跟前。

学校から息子を呼び寄せる。/把儿子从学校叫来。

下一页:甜点用语简介>>