日本深度探访:丰洲
本文摘自东京流行通讯,仅供参考。
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
丰洲
場所: ららぽーと豊洲
撮影のポイント: 静かで、さざ波がたゆたうのを感じられるような情景で、遠近に層となった雲を際立たせるために、あえて空に三分の二の空間を取った。波の輝きが最も目を引きつける。
使用フィルタ:Hefe(陽光の暖かく柔らかい雰囲気を強調。フレームの装飾効果。)
地点:LaLaport丰洲。
拍摄要点:寂静得几乎能够感受到微波轻漾的场景。为突出远近不同层次的浮云,刻意安排三分之二的空间。而粼粼波光最为吸引眼球。
使用滤镜:Hefe(突出阳光温暖柔和气氛,边框装饰效果)
場所:豊洲/春海橋
撮影のポイント: 画面の三分の一に、高さが異なる三本の細長い街灯を集めた。元気に伸びるもやしのようでもあり、首を伸ばして周囲をうかがう異星人のようでもある。
使用フィルタ:Hefe(青空の透明感を強調する。フレームの装飾効果。)
地点:丰洲/春海桥。
拍摄要点:画面中部三分之一处,汇集了三盏高低不同的瘦长街灯。有点像茁壮生长的豆芽,又有点像探头探脑的外星人。
使用滤镜:Hefe(增强蓝天的透明澄澈感,边框装饰效果)
場所: 豊洲駅付近
撮影のポイント: 巨大な現代的彫刻。画面が三つに区分される。左右にはそれぞれ異なる年齢の女性がいて、服装の色やバッグなどの雰囲気もまったく違う。世相を観察することができる。
使用フィルタ:Hefe(画面の奥行の透視感を強調。フレームの装飾効果。)
地点:丰洲车站附近。
拍摄要点:巨大的现代派雕塑,把画面分为三截。左右各有不同年龄的女性,而服装色彩与拎包等情趣截然不同,可管窥世相。
使用滤镜:Hefe(强调画面的纵深透视感,边框装饰效果)
場所: ららぽーと豊洲
撮影のポイント: ヒミコの出航を待つ決定的瞬間。船体が陽光を反射する美しい質感と、白い信号旗の隅の汚れが、画面に生き生きとした感じを与えるポイントになっている。
使用フィルタ:X-pro II(暗部に光を浮かび上がらせ、細部までよく見えるようにする。)
地点:LaLaport丰洲。
拍摄要点:等候HIMIKO启程的决定瞬间。船体反射阳光的精彩质感,以及白色信号旗端的污迹,是让画面拥有生活味的亮点。
使用滤镜:X-pro II(使暗部泛光发亮,以便看清细节)
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小编推荐:
更多日本旅游相关精彩内容尽在:沪江日语日本旅游站点>>>