日本深度探访(番外篇):陆前高田、大船渡
本文摘自东京流行通讯,仅供参考。
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
番外篇:陆前高田、大船渡
場所: 陸前高田/高田松原
撮影のポイント:朝日が昇るとすぐに、暴風雪が猛威を振るった。そんな中シャッターを切る時間はわずか5分ほどしかなかった。頑強に立ち続ける震災復興の象徴である「一本松」が、まぶしい光芒に包まれている。
使用フィルタ:X-pro II(荒れ果てた光景が、逆光でも細部までよく見える。)
地点:陆前高田/高田松原。
拍摄要点:朝阳甫升,暴风雪便来滥施淫威。仅仅5分多钟的快门机会!顽强不屈地挺立着的震灾复兴象征的“一棵松”,被耀眼的光芒包裹着树身。
使用滤镜:X-pro II(残垣断壁在逆光下也能看清细节)
場所: 陸前高田
撮影のポイント:足元は雪で凍て付いた道、背景には震災と津波によるがれきが高く積み上げられている。しゃがんで撮影することによって、がれきの高さを強調する。女性の背後の位置から撮ったので、陽光が彼女の輪郭を金色に縁取っている。
使用フィルタ:Hefe(陽光の暖かく柔らかい雰囲気を強調する。フレームの装飾効果。)
地点:陆前高田。
拍摄要点:脚下雪滑路冻,身后是高耸的震灾、海啸瓦砾。采用蹲式,突出瓦砾的高大。位置选在女孩后方,让阳光为她勾出金边。
使用滤镜:Hefe(突出阳光温暖柔和气氛,边框装饰效果)
場所:大船渡養護盲老人ホーム「祥風苑」
撮影のポイント:すぐそばから仰ぎ見て撮影し、観音菩薩像の巨大さを強調すると共に、テーマに影響を与える周囲のものを排除した。雲が画面の中で、像を浮き上がらせる重要な役割を果たしている。
使用フィルタ:Earlybird(雲の効果を強調し、顔の表情をしっかりと描き出す。)
地点:大船渡养护盲老人院“祥风苑”。
拍摄要点:采用跟前完全仰拍,既突出观音菩萨雕像的巨大,又排除了周围影响主题的杂物。云彩在画面中起到烘托效果的重要作用。
使用滤镜:Earlybird(突出云彩效果,勾画面部表情)
場所:岩手県三陸「復興食堂」
撮影のポイント:赤い炎。つららの下がった木造小屋の方へ炊煙がゆっくり流れて行く。老人は食事をしながら、昔を回想しているように見える。やや上から撮影したので、遠くの海面や山が層になって見える。
使用フィルタ:Hefe(近景と遠景を同時に強調する。フレームの装飾効果。)
地点:岩手三陆“复兴食堂”。
拍摄要点:红红的炉火,炊烟缓缓飘向结着冰凌的木屋。老人仿佛边吃边再回忆往事。微微俯视拍摄,使得远处的海面、山峦,显得有层次感。
使用滤镜:Hefe(同时强调近景与远景,边框的装饰效果)
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小编推荐:
更多日本旅游相关精彩内容尽在:沪江日语日本旅游站点>>>