大家就算没学过日语,也听过这句日语表达吧:「ちょっと待って」,发音类似“桥豆麻袋”!不是很熟悉这句话,但是大家有没有听过这句「待ってて」“麻袋袋”?是不是觉得有点奇怪,如果你也想了解的话,可以跟着我们一起看看下面的内容。

为什么这里会有2个「て」呢?

是嘴瓢了吗?

答案是:当然不是啦!

实际上

「待ってて」是「待っていてください」的省略语啦~

那么~

「待って」

「待っていて」

有什么区别呢?

「待って」

意思是“等”,“等一下”

做一下“等”的这个动作

(等的时间很短)

很多时候是对方正在做什么事情,或者什么事情正做到一半,你想让对方停一下的时候,就可以说「待って」。

「待っていて」

意思是“等一会”“等着”

做或者保持“等”这个动作

(等的时间较长)

这句话的语感是不单单是让对方做等这个动作,而且要保持一会,所以等的时间比较长。

另一个比如

「見て」

意思四“看”“快看”

也是做一下“看”这个动作

「見ていて」

意思是“看着,别眨眼哦”

不单单要看而且要保持一会儿

类似的日语表达大家还想到了什么?可能每个人都有自己的答案吧,当然如果你想系统学习日语知识,不妨来网校一起看看。当然如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。