日语在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。

NHK内容试听>>>

中高级听力训练(适用于n1-n3水平)

日语原文:

桜前線といえば気象庁が発表するものと思われがちですが、実はちょっと違います。そもそも、「桜前線」というのはマスコミ造語で、気象庁では「さくらの開花日の等期日線」といいます。これは、「さくらの開花予想の等期日線」で、実際の開花日ではなく開花予想です。気象庁では、気温のデータと過去の開花日をもとに、コンピュータを使って開花予想を出して、毎年3月初めに第1回の「さくらの開花予想」を発表し、以後1週間おきに4月下旬の第8回まで開花予想の発表を行っています。

中文翻译:
说起樱花前线,人们很容易认为这是气象局发布的说法,而事实上稍有出入。原本,“樱花前线”是由媒体创造出来的词语,气象局的说法是“樱花开花日的等期日线”。这条线只是“樱花盛开的预测等期日线”,而并非实际的开花日。气象局会根据气温的数据和往年开花日期,用电脑计算出预测开花日,在每年3月初会公布第一次的“樱花开花预测”,之后每周发布一回一直到4月下旬的第八次。

【小编提醒】如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!