• 动漫学习笔记:《野良神》第12话

    【主要人物】 夜と:神谷浩史 壱岐ひより:内田真礼 雪音:梶裕貴 毘沙門:沢城みゆき 小福:豊崎愛生 大黒:小野大輔 沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 【剧情简介】 第十二話「一片(ひとひら)の記憶」 「かけがえのない大切な仲間を取り戻すため???」 「かつて見た禍津神?夜トともう一度戦うため???」 夜トと蠃蚌(らぼう)は再び剣を交える――!! [cn]第十二话“一片记忆碎片” “为了让无可取代的重要的同伴恢复到从前……” “为了与过去见到的祸津神-夜斗再战一次……” 夜斗与蠃蚌再次刀剑相向——!![/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击观看精彩视频和语法讲解>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (01:22) あなた、本当に目障りな子ね。 你还真是个碍眼的孩子。 【名·形动】目障り (めざわり) <意味> 1.目障。视线被遮住而看不见,亦指遮眼的障碍物。(それが邪魔になって、他の物が見えない・こと(さま)。また、そのもの。) 例句:展望の目障り。/眺望的障碍。 2.刺眼(的东西)。碍眼(的东西)。指一看见就不愉快。(見ると不愉快になること。また、そのようなさまやそのようなもの。) 例句:目障りな存在。/刺眼的存在物。 (07:49) 俺がいなきゃ丸腰じゃないか? 我不在是话你就手无寸铁了。 【名】丸腰(まるごし) <意味> 1.不佩刀。(武士が腰に刀を帯びていないこと。) 2.不携带武器;徒手。(身を守るべき武器を何も持たないこと。) 例句:丸腰で。/徒手。 (08:34) 儚いものね。 真是脆弱的东西。 【形】儚い(はかない) <意味> 1.脆弱的,无常的。(将来確実にどうなるという目当てがない。) 例句:はかない命。/脆弱的生命。 2.靠不住的。(しっかりしていなくて頼りにならない。) 例句:はかない望み。/幻想。 (12:52) 夜斗神、本来の貴様と存分に切りあうためだ。 夜斗神,我是想与原本的你尽情地厮杀。 【副】【行动】存分(ぞんぶん) <意味>尽量;充分;尽情(思いどおりにすること。思うままに行うこと。また,そのさま。十分なさま)。 例句: 思う存分発言する。/想说什么就说什么。 思う存分遊んだ。/尽兴地玩儿了。 存分に才能を発揮する。/尽量发挥才能。 存分にやっつけてやった。/狠狠地予以惩罚。 (15:45) 私の術を自ら解いた? 自己解除了我的术? 【代・名・副】自ら(みずから) <意味> 1.自己。(自分自身。) 例句:自らを欺かない。/不自欺。 2.亲自;自己;亲身;亲手;亲口;亲眼;亲笔。(自分から。自分自身で。親しく。) 例句: 自ら手を下す。/亲自动手。 动漫学习笔记:《野良神》第11话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第10话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (01:15) どうせ捨てるだろう。 反正你要扔掉…… 【副】どうせ <意味> 1.终归,归根到底。(経過がどうであろうと、結果は明らかだと認める気持ちを表す語。いずれにせよ。結局は。) 例句:人間はどうせ死ぬのだ。/人总归是要死的。 2.反正,横竖。(あきらめや、すてばちな気持ちを表す語。所詮。) 例句:どうせ間に合わないのだからゆっくり行こう。/反正来不及了,慢慢走吧。 (02:04) 日和の場合は学割が効くはずだろう。 日和应该有学生价的吧。 【名】学割(がくわり) <意味>学生优惠,学生票。(鉄道運賃・入場料などを、学生・生徒に対して割引すること。学生割引。) 例句:学割と団体割引の併用はできません。/不能同时享受学生优惠和团队优惠。 (04:24) なんであそこまで休みをこじらせたんだか? 为什么会让安无恶化到那种程度。 【他动・二类】 拗らせる (こじらせる) <意味> 1.使复杂化。(物事をもつれさせ、処理を難しくする。めんどうにする。) 例句:問題を拗らせる。/使问题复杂化。 2.使缠绵,使恶化。(病気を治しそこねて長引かせる。) 例句:病気を拗らせる。/病情久拖不愈。 (08:58) まあ、流行でしょう。 可能是一种流行吧。 【名】流行(はやり) <意味>流行;时髦;时兴。(流行ること。その時々の人々に好まれ、人気のある物事。) 例句:流行の服装。/流行服装。 (14:45) 俺がカビ汚れを見過ごせない性分なの。 我是不能放过霉菌污点的性格。 【他动・一类】見逃す(みのがす) <意味> 1.看漏,错过看的机会。(見そこなう。) 例句:評判の芝居を見逃す。/错过享有好评的戏。 2.饶恕,宽恕。(大目に見る。) 例句:違反者を見逃す。/宽恕违反者。 3.放过,放跑,放走。(見おとす。) 例句:せっかくのいい機会を見逃す。/放过了难得的好机会。 【名】性分(しょうぶん) <意味>禀性,天性;性情,性格。(少年期に形成された性格で、その人の一生を支配するもの。) 例句:曲がったことのできない性分。/生性秉直。 动漫学习笔记:《野良神》第9话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第9话

    的名字。 【他动·二类】授ける (さずける) <意味> 1.授予,赋予,赐给。(目上の者が目下の者に特別に与える。) 例句: 特権を授けられる。/被授予特权。 権限を授けられて声明を発表する。/受权发表声明。 2.教授,传授。(師が弟子に教える。伝授する。) 例句: 秘伝を授ける。/传授秘方。 秘策を授ける。/传授窍门。 策を授ける。/教给了(他)一个计策。 动漫学习笔记:《野良神》第8话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第24话

    > 1.分娩,生孩子。(胎児や卵を母体から外に出す。出産する。分娩する。) 例句:卵を産む。/产卵。 2.新生,创作出。(物事を新たに生じる。新しく作り出す。) 例句:名作を産む。/创作出名作。 3.产生。(ある事態・判断を生じさせる。) 例句:疑惑を産む。/产生怀疑。 动漫学习笔记:《愚者信长》第23话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第11话

    名字。 先生を呼び捨てにしてはいけない。/不要(光)叫老师的名字。 (06:14) 思い出の紙芝居? 回忆的纸戏剧? 紙芝居 (かみしばい) <意味>(拉)洋片。连环画剧。一种以儿童为对象的演艺形式。一种把故事情节等描绘成多幅画面转入相框、一次让人观看,同时念对白解说的曲艺形式。始于1931年(昭和6)前后,初为吸引儿童向其销售糖果,后也用于教育。 (07:56) 人の想いは気まぐれで、移ろいやすい。 人的感情都是反复无常,极易变化的。 【名】【形动】気まぐれ(きまぐれ) <意味> 1.〔人〕心情浮躁,忽三忽四;没准脾气;心血来潮『成』;任性。(気が変わりやすいこと) 例句: 気まぐれな人。/心情浮躁(忽三忽四)的人。 一時の気まぐれ。/一时的心血来潮。   気まぐれにやる。/任性地搞;随心所欲地搞。 2.(现象)反复无常,变化无常;乍……乍……,忽……忽……。(その時々で変わりやすく、なかなか予測できない) 例句: 気まぐれな天気。/乍晴乍阴的天气。 気まぐれ相場。/忽涨忽落的行市。 (20:09) あの子、空っぽの器になっちゃうね 那孩子会变成空荡荡的容器哦。 【名·形動】空っぽ(からっぽ) <意味>空,空虚。(中に何も入っていないこと。) 例句: 空っぽの財布。/空的钱包。 空っぽの箱。/空箱子。 頭が空っぽな人。/没有脑筋的人。 动漫学习笔记:《野良神》第10话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第20话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (00:47) ミツ、俺たちは後れを取った。 阿光,我们慢了一步。 【惯用语】遅れをとる(おくれをとる) <意味>(能力,技术等)落后,落在后面。 例句:一週間ぐらいなら、休んでもみんなに遅れをとることはあるまい。/即使休息一个星期左右,也不会落后于大家。、 (03:52) ヒミコ、仕度しろ。 卑弥呼,去做准备。 【名·自动·三类】仕度 (したく)同:支度 <意味> 1.准备,预备。(準備すること。) 例句: 夕食の仕度。/准备晚餐。 結婚の仕度。/准备结婚。 2.打扮。(外出などのために服装を整えること。) 例句:仕度を整えて出かける。/打扮整齐后外出。 (06:54) なぜです?よもや万民の救済のためならば。 为什么?难道为了万民的救赎。 【副】よもや <意味>未必,不至于,难道。(まさか。いくらなんでも。) 例句: よもやそんなことはあるまい。/未必有那样的事。 よもやと思ったが、やはりそうだった。/总以为不至于那样,但结果却是真的。 よもや彼が負けることはあるまい。/他总不至于输吧。 (13:15) まるであれは龍の化身だ。 他简直就是龙的化身。 【副】まるで   <意味> 1.完全,全然;简直。(全く。全然。) 例句:まるで知らなかった。/完全不知道。 2.好象,就象……一样,宛如;仿佛。(ちょうど。さながら。) 例句:まるで子どもだ。/好象是个孩子。 (16:31) 暴れ龍の剣、とくと味わえ。 尝尝暴龙之剑的滋味。 とくと【副】 <意味>仔细。(よく念を入れて物事を行うさま。じっくりと。) 例句:とくと考えてみる。/再三考虑。 动漫学习笔记:《愚者信长》第19话>>>

  • 动漫学习笔记:《愚者信长》第21话

    入了互相敌对的两军之间……凯撒。凯撒提出和平交涉,与之前相比像是换了一个人似的,信长愤怒不已。另一方面,对于拒绝凯撒提议,倡导交战的信长,贞德感到一抹不安。天启预示“破坏王”的影像在她心中留下了阴影。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击观看精彩视频和语法讲解>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (04:56) あんな門前払いみたいなやり方、カエサルが・・・ 你就那样把凯撒拒之门外,他…… 【名】門前払い(もんぜんばらい) <意味> 1.轰出衙门。(江戸時代の追放刑中最も軽いもので、奉行所の門前から追放すること。) 2.闭门羹。(来訪者を、面会せずに追い返すこと。) 例句:門前払いを食わす。/给别人闭门羹。 (06:31) あの神々しくも美しいご姿。 容姿是那样神圣而美丽。 【形】神神しい(こうごうしい) <意味>神圣的,庄严的。(気高くておごそかである。神聖で尊い。) 例句: 神神しい気持ちになる。/感到庄严;令人索敬。 神神しいほど美しい顔。/庄严而美丽的面孔。 (08:03) 事象が確定したと言うことですね。 也就是说已成定局。 【名】事象(じしょう) <意味>现象;事态。(現実の出来事。) 例句:社会の事象。/社会现象。 (11:00) 私は全てのものを等しく愛したい。 我想平等地去爱一切。 【形】等しい (ひとしい) <意味>相等,相同,一样,等于。(相違がない。) 例句: どろぼうに等しい行い。/等于偷窃的行为。 鬼にも等しい心。/鬼一般的心肠。 ほとんどないに等しい。/几乎等于没有。 (15:44) 貴様こそ、鈍っていないようだなぁ。 你到也没生疏啊。 【自动・一类】鈍る(なまる) <意味> 1.钝,不快。(刃物の切れ味が悪くなる。) 例句:小刀が鈍る。/小刀钝了。 2.变迟钝〔笨拙〕。(修錬の不足や老齢などのために技能や勢いが低下する。) 例句: 運動しないと体が鈍る。/一不运动身体就会不灵便。 腕が鈍る。/本事不济〔生疏〕了。 动漫学习笔记:《愚者信长》第20话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第8话

    及时收手。 【自动・一类】踏み止まる (ふみとどまる) <意味>   1.用力站住不动,站稳。(足に力を入れてその場にとどまる。動かないように足をふんばる。) 2.留下,剩下,坚持到底。(他の人が去ったあとも残る。) 例句:最後まで現場に踏み止まる。/一直留在现场,直到最后。 3.打消了念头。(したいことや言いたいことをがまんしてやめる。思いとどまる。) (16:44) 夜とさんの言葉お思い出したんだ。 我回想起了夜斗说的话。 【他动・一类】思い出す(おもいだす) <意味>记起。回忆起。(忘れていたことを心に蘇らせる。) 例句: 死んだ戦友を思い出す。/想起死去的战友。 彼の名がどうしても思い出せない。/他的名字我怎么也想不起来。 思い出すと涙がでる。/一想起来就禁不住流泪。 (16:59) だったら、ここで踏ん張るしかないんだって。 那样的话,我就只能在这里努力了。 【自动·一类】踏ん張る(ふんばる) <意味> 1.叉开双脚使劲站住。(足に力をいれて立ち、倒れたり、動いたりしまいとする。) 例句:土俵ぎわで踏ん張る。/在相扑台边缘使劲站住不出界。 2.坚持,挣扎,加油,固执。(つらさなどをこらえて頑張る。他人に従ったりせずに、自説を通そうとする。がんばる。) 例句:踏ん張って仕事を全部片付けよう。/加油完成全部工作。 动漫学习笔记:《野良神》第7话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第7话

    :曰く付きの絵。/有说道的画。 2.过去有过问题,历史、生活上有问题,犯过罪〔坐过牢〕(的人)。(よくない前歴があること。) 例句:曰く付きの選手。/有历史问题的选手。 (10:53) あまり出しゃばってくれるなよ。 你可别太出头啊。 【自动·二类】出しゃばる (でしゃばる) <意义>出风头,多管闲事,多嘴多舌。(よけいな口を出したり手出しをしたりする。) 例句:関係ないことに出しゃばるな。/不相关的事情别多嘴。 (12:32) 神器が悪事を繰り返すと。 神器不断作恶的话。 【他动•一类】繰り返す(くりかえす) <意义>反复;重复(同じことをもう一度、あるいは何度もする。反復する)。 例句: 失敗は二度と繰り返すな。/不要再失败了。 繰り返し言う。/反复地说。 歴史は決して繰り返すことはない。/历史决不可能重演。 (19:48) 雪音、野良の話に耳を貸すな。 雪音,别听野良说话。 【惯】耳を貸す(みみをかす) <意义>听别人说话 动漫学习笔记:《野良神》第6话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第6话

    要是我失手了的话也会被砍吗? 【名・形动】へま <意义> 1.愚蠢,愚钝,拙笨。〔まのぬけていること。〕 例句: へまをやらかす。/干蠢事。 お前はまったくへまな男だ。/你真是个笨蛋。 2.疏忽,错误,失败。〔不手際なこと。失敗。〕 例句: へまをしてどなられた。/做错事挨了申斥。 とんだへまをやった。/搞出了严重错误。 动漫学习笔记:《野良神》第5话>>>