沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

这女人的漂亮丈夫,在旁顾而乐之,因为几天来,香烟、啤酒、柠檬水沾光了不少。红海已过,不怕热极引火,所以等一会甲板上零星果皮、纸片、瓶塞之外,香烟头定又遍处皆是。

この女の格好いい旦那さんはそばでその場面を楽しそうに見ている、この頃、タバコ、ビール、レモン水など得をするものが少なくないから。紅海を過ぎたから、暑さで火事になる心配がない。だから間もなく、デッキの上にばらばらの果物の皮、紙くず、瓶の栓のほかに、吸殻がまたあちこちに捨てられているに違いない。

法国人的思想是有名的清楚,他们的文章也明白干净,但是他们的做事,无不混乱、肮脏、喧哗,但看这船上的乱糟糟。这船,倚仗人的机巧,载满人的扰攘,寄满人的希望,热闹地行着。

フランス人の思想ははっきりしているのが有名で、文章も分かりやすくて綺麗だが、彼たちがやったことは例外なく混乱で、汚くて、騒がしい、このタンカーの散らかしている様子を見ればすぐ分かる。このタンカー、人の精巧を頼みにして、人の騒がしさを満載していて、にぎやかに走っている。

每分钟把沾污了人气的一小方水面,还给那无情、无尽、无际的大海。

一分間ごとに人間に汚された狭い水面をその無情かつ無尽無辺な大海に返していった。

照例每年夏天有一批中国留学生学成回国。这船上也有十来个人。大多数是职业尚无着落的青年,直在暑假初回中国,可以从容找事。那些不悉没事的学生要到秋凉才慢慢地肯动身回国。

慣例によって、毎年の夏に学業が終わって国に帰る中国の留学生が一団いるはずだ。このタンカーにも10数人いる、ほとんど職についていない青年で、この夏休みの初めに中国に帰って、ゆっくり仕事を探すことができると思っている。それらの仕事が見つけられない心配がない学生たちは、秋が涼しくなって初めてのろのろと国に帰ろうとする。

船上这几们,有在法国留学的,有在英国、德国、比国等读书,到巴黎去增长夜生活经险,因此也坐法国船的,他们天涯相遇,一见如故,谈起外患内乱的祖国,都恨不得立刻就回去为它服务。

このタンカーの十数人は、フランスに留学していた人もいるし、イギリス、ドイツ、ベルギーなどに留学していた人もいる。夜の生活の経験を積むためにパリーへ行って、それで、このフランスのタンカーに乗った人もいる。彼たちは天涯で会って、一見旧知のごとし、話が内憂外患の祖国に触れると、すぐさま祖国に帰って国家に奉仕したくてたまらない。

船走得这样慢,大家一片乡心,正愁无处寄托,不知哪里忽来了两副麻将牌。麻将当然是国技,又听说在美国风行;打牌不但有故乡风味,并且适合世界潮流。妙得很人数可凑成两桌而有余,所以除掉吃饭睡觉以外,他们成天赌钱消遣。

タンカーはゆうゆうと走っている。みんなは郷愁をどこに託したらいいか分からないときに、突然どこかからマージャンが二セット現れた。マージャンはもちろん国家の競技で、アメリカでもすごくはやっているそうだ;マージャンをやるのは故郷の特色もあるし、世界の潮流にもふさわしい。すばらしい!人数は二テーブルあまりも集められる、だから食事する時間と寝る時間のほかに、彼たちは一日中賭博して時間をつぶしている。

早餐刚过,下面餐室里已忙打第一圈牌,甲板上只看得见两个中国女人,一个算不得人的小孩子--至少船公司没当他是人,没要他父母为他补买船票。

朝ごはんが終わったばかりに、下のレストランではもう第一巡りのマージャンに忙しがっている。デッキには二人の中国の女しか見えない、もう一人は人とは言えない子供だ――少なくともこのタンカーの会社員は彼を人として扱っていない、乗船してから彼の両親に彼のために切符を買わせなかった。

那个戴太阳眼镜、身上摊本小说的女人,衣服极斯文讲究。皮肤在东方人里,要算得白,可惜这白色不顶新鲜,带些干滞。

あのサングラスをかけていて、体に小説を広げた女は、衣服がとても上品でなかなかおしゃれだ。肌はアジアの人の中で白いほうとは言えるが、残念ながらこの白さはあまりみずみずしくなく、ややかさかさしている。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!