世界選手権ショート。羽生選手は、演技前のリンク上で身体の前で士字を切り、手を合わせるルーチンをいつも行う。だが、この日のルーチンは短くさっとすませた印象だ。勝負に向かうアスリートにとって、ルーチンは精神統一、集中するための重要なワーク。老婆心ながら、どこかに迷いがあるのかと思ってしまった。

世界锦标赛短节目的舞台上。在表演前,羽生选手会站在冰场上,于身体前画个“士”字,再双手合十,这是他平时比赛时必做的惯例举动。然而,在参加赫尔辛基世界锦标赛的短节目比赛那天,他的惯例举动做得很短,一会儿就完成了,这让人印象很深。对于面对胜负的运动员来说,惯例行为是为了让他们精神统一、集中而做的重要工作。虽然这么说有点婆婆妈妈,但是羽生选手那天的行为,让人觉得他似乎在某些方面有些迷惑。

↑ 开始表演前在胸前画“士”字,然后双手合十,是羽生的惯例动作

表情にいつもの勢いがない。滑り終わった直後も感情が抜けたような顔でうつむき、肩を落として腰に両手を当てた。演技を悔やんでいるのだろう。

当时,羽生选手的表情也不像往常那么有气势,表演完短节目后,脸上不带任何感情,低头垂肩,两手叉腰,应该是对自己的演技感到不甘心吧。

だが、フリーではいつも通りゆっくりしたテンポでルーチンを行った。自信を持って集中できていたのだろう。滑りだすと生き生きとした表情を見せ、目が輝く。演技が終わると、「やった! やりきった!」という思いからだろう。顔の左側の口元と頬に力をギュッと入れ、強く鋭く凄みのある目で正面を見据えた。内にある闘争心と強さがその目に表われていた。

不过,在自由滑比赛时,羽生选手又像往常那样,以不紧不慢的节奏做着他的惯例动作,应该是带着自信,集中精神了吧。开始滑之后,展现了非常有生气的表情,眼睛也很闪亮。结束表演后,他的内心应该是想着“太好了!终于做到了!”了吧。脸的左侧嘴角与脸颊一用力,用强烈且锐利的可怕眼神看着正面,内心的争斗心与坚强感通过那双眼睛呈现了出来。

↑在赫尔辛基世锦赛上,羽生得知自己逆袭获胜时的样子

一筋縄にはいかない展開と緊張感に包まれ、人々はハラハラドキドキする。アナウンサーが「伝説の4分半」と叫んだ演技で自己最高得点をたたき出すと、羽生選手は両手を高く上げガッツポーズをして、5位からの逆転優勝というドラマを見せた。

当时的局面用普通的表现是无法应对的,而且周围充斥着紧张感,人们既担心又激动。凭借被主播呐喊着评价为“传说中的4分半”表演,羽生选手创下了自身目前的(自由滑)最高得分,他两手向上高高举起,做出胜利动作,让人看到他从第5名逆袭获胜的剧情。

優勝後のインタビューでは「最高の演技を見せられない日もある」と、一瞬、眉間に皺を寄せ、「悪い日もあって悲しい」と情けなさそうに笑いながら視線を落としてうつむいた。だが「ファンの皆さんがここで喜んでいただけたなら」と述べた時は、前を向いて目を細め嬉しそうに、顔をくしゃくしゃにして歯を見せて笑った。

在获胜后的采访中,羽生选手表示“无法让大家看到最棒的演技,这样的日子也是存在的”。说出此言时,他一瞬间皱起眉头,并有些可怜地笑着说出“因为也有不好的日子,所以很悲伤”,视线朝下方看去。但是当他说到“希望可以让粉丝们在这里获得喜悦”时,他又面向前方眯起眼睛,似乎很高兴似的,脸上笑眯眯地挂上露齿的笑容。

声明:本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

170404 2017芬兰赫尔辛基世锦赛·羽生归国后访谈:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:http://www.bilibili.com/video/av9625709/

精彩下一页:羽生结弦令人心动的原因>>