交じる、混じる、雑じる的区别
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
同音字:判る、解る、分かる的区别
“わかる”的汉字有「分かる」「解る」「判る」三种,除了「分かる」以外,「解る」和「判る」不根据用在前面的词汇前来决定,而是根据意思来区分使用。
辨析:「怒る」和「叱る」的区别
日语中的「怒る」除了“生气”以外还有“怒骂”的意思,日常生活中经常会使用「xxに怒られた(惹xx生气被xx骂了)」的表达方式。那么「怒る」和原本表示“斥责”的「叱る」有什么区别呢?
词语辨析:上る、登る、昇る
虽然都读做「のぼる」,但是汉字却有「上る」、「登る」和「昇る」,那么问题来了,你知道「上る」、「登る」和「昇る」用法的不同吗?在这篇文章里,跟着小编来了解一下吧。
教你区分「図る」「計る」「測る」「量る」
日语中,「はかる」一词可对应「図る」「計る」「測る」「量る」等多个汉字。那么,你能分清这些词的用法吗?Don't mind,实际上对此模棱两可的日本人也大有人在。不懂就要学,来给大家说说这4个词的不同吧。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。