同音字:判る、解る、分かる的区别
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?
你理解「努める」、「勤める」和「務める」吗?这三个词的含义有什么区别呢?我们今天就来看一下这三个词语,分别用在哪些不同的场合吧!注意区别这些也是能把外语说的更准确的关键哦。
同音词:作る、造る、創る的区别
日语「つくる」一词可以写作「作る」、「造る」、「創る」。那么这三种写法在意思上有什么区别,在正式场合应该用哪一个呢?来看看这篇文章的说明吧。
「知る」和「分かる」的区别
「知る」和「分かる」都表示知道,两个词相近,却又有很多不同之处。用「知る」提问应说「~を知っていますか」,用「分かる」提问则要说「~が分かりますか」,两者的用法区分有很多,快来阅读文章,查看更多
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。