-
2016年十月动漫新番推荐:Web版 迷糊餐厅
更多10月动漫新番请戳这里查看>>> Web版 迷糊餐厅 | WWW.WORKING!! CV: 中村悠一、户松遥、内山昂辉、日笠阳子、雨宫天、小野贤章、麻仓桃、小泽亚李、下野紘、细谷佳正、鸟海浩辅、水树奈奈 剧情简介: [en]家計の財政難のためにファミレスでバイトをすることになった東田大輔。[/en] [cn]东田大辅因为家计困难,在家庭餐厅打工。[/cn] [en]しかし、そこには料理音痴フロアチーフ、[/en] [cn]但是,这里竟然是楼层店长对料理一窍不通,[/cn] [en]何でも金にものをいわせるホールスタッフなど、[/en] [cn]大厅工作人员什么都拿钱说事的,[/cn] [en]まともな人間がいないファミレスだった...!?[/en] [cn]没有一个正常人的家庭餐厅......!?[/cn] 预告片观看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址:http://www.bilibili.com/video/av6028367/index_1.html
-
海贼的世界——USJ「香吉士的海贼餐厅」
开始~、第2回下午1点半餐厅开始~、第3回下午4点10分开始~)。大人2580円、子供1980円。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关视频: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
餐厅可能会用到的日语表达
餐厅和饮食店完美点单的时候,有问题
-
日本老字号“聘珍楼”宣布破产,高级中餐厅走向末路?
理好きの人の間では「ガチ中華に食べに行く人と、高級中華料理店に食べに行く人はそもそも客層がまったく異なるのだから、同じ土俵で語ることは間違っている。ガチ中華が台頭して人気が出ていることと『聘珍楼』の閉店とは無関係だ」という意見もある。[/en] [cn]在中餐爱好者之间有这么一种说法:“吃正宗中餐的人群和去高级中餐厅吃饭的人群是完全不同的两类人,所以二者并不能相提并论。所以正宗中餐的爆火与聘珍楼的破产并无关系”。[/cn] [en]それは確かにその通りだろう。「聘珍楼」の場合は、横浜中華街という観光地に立地しており、中華街自体の観光客の減少も影響しているし、横浜中華街に好んで行く人は、ガチ中華には興味がないかもしれない。[/en] [cn]的确如此。聘珍楼位于横滨中华街这一旅游景点,中华街本身游客的减少对它产
-
餐厅里常用的日语口语表达
就是我们说的“再来一杯”,“再来一碗”或者“再来一份。” 现在我们在餐厅里想要再要一份同样的东西时就可以拿着或指着杯子和碗给店员说到「すみません、おかわりー!」或者是「すみません、おかわりください。」。 当然你也可以说: 「ご飯、おかわり(ください)!」 「ジュース、おかわり(ください)!」 总之当你想要再点同一份东西时都可以用「〇〇,おかわり」,或者是直接指着食器对店员说「おかわり」,那店员就明白你想再要一份你所指的东西。 「とりあえず」 最后要教大家的一句话呢是「とりあえず」,很多小伙伴可能会疑惑,这不是暂且,姑且的意思吗,在餐厅用在什么地方呢? 在点餐时相当于中文的“先点这些吧“,稍后有可能再追加。比如你在暂时没想好吃什么,就看见一个汉堡还不错,先点个汉堡,其他的待会儿再看吧,那你可以在点完汉堡以后说一句:「とりあえず」 最后,再和同学们分享一点实用口语吧! 1、何名様ですか?(有几位呢?) →1人です。(一个人) 1人 (ひとり) 2人 (ふたり) 3人 (さんにん) 4人 (よにん) 2、ご予約はされていますか? (您预约了吗) →していないんですが、入れますか。(没预约,能进吗?) →はい、5時から予約している〇〇と申します。(是的,我预约的5点,我叫XX) 3、すみません、メニューをもう一ついただけますか?(可以再给我一份菜单吗) 4、お水2つ、お願いします。(请给我两杯水) 5、本日のおすすめは何ですか?(今天有什么推荐的吗) 6、このクーポンって使えますか?(这个优惠劵可以用吗) 7、お会計をお願いします。(麻烦结帐) 8、アリペイが使えますか?(能用支付宝付吗) 9、領収書(りょうしゅうしょ)をください。(请给我发票) 地道的日语表达会让我们对于口语产生积极的影响,进而有益于整体的日语学习,毕竟大家都希望自己能够学有所成,其中最明显的无外乎流利的口语。所以如果你也想要在日语口语表达方面有所提升的话,希望平时的练习也要跟得上。
-
日本超人气女仆餐厅
入店内就能感觉到明显的不同,店中央是榻榻米席位,周围是长桌式席位,靠窗户的是一般的桌式席位。女仆们和其他店不同,穿着和服为您服务。这里有“华”限定的菜谱,想要体验和
-
【中日文化大不同】日本餐厅无论冬夏只提供冰水?
餐厅的话为什么呢?日本的朋友,请告诉我吧~ [/cn] 日本朋友的回答: [en]冬は、温かいお茶が出てきますよ。 水が欲しい時は、頼めば持ってきてくれますが、氷は入ってないと思います。[/en][cn]冬天的时候会提供温茶的哦。 想要喝水的时候,只要拜托一下服务员,应该不会加冰的~[/cn] [en]特にこれといって大きな理由はないと思うのですが、お水は一般的にある程度冷えていたほうが美味しいからだと思います。ただすべてのレストランで氷が入っているわけではありませんし、冷たいのが苦手な方は店員に言えば、常温のお水を提供してくれると思います。 [/en][cn]这个也没有什么特殊的理由。我觉得一般来说,水冷到一定程度会更好喝。但是并不是所有的餐厅提供的饮用水都加冰的。如果跟店员说不喜欢喝冰水的话,他们会提供温水的。[/cn] [en]冬でも氷入りの水出ますよ。 中国のマクドナルドで冬にオレンジジュースを注文した時、冷たいのか温かいものか聞かれた時には本当にびっくりしましたよ。日本では温かいオレンジジュースは店では出ないからです。[/en][cn]冬天也是提供冰水的哦。我冬天在中国的麦当劳吃饭,点餐的时候服务员问我橘汁是要冷的还是温的,把我吓了一跳。因为日本的餐厅是不会提供温的橘汁的哦。[/cn] お客さんのいろい
-
马上能用的日语口语句子:餐厅(一)
生活场景学习地道日语表达 如何制定口语学习方案 [en]A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。[/en] [cn]A:今天是自助餐,大家请自便。[/cn] 自便。 どうぞご自由に。 [en]A:いただきます。うわー、おいしい。[/en] [cn]A:那我吃了。哇,很好吃啊。[/cn] 很好吃。 おいしい。 [en]A:これおいしい。もうちょっとちょうだい。[/en] [cn]A:这个很好吃。再来点。[/cn] 再来点。 もうちょっとちょうだい。 [en]A:おいしそうですね。 B:さ、どうぞ。 A:いただきます。[/en] [cn]A:好好吃的样子。 B:请吃吧。 A:那我开吃了。[/cn] 开吃了。 いただきます。 [en]A:ああ、おいしい。 B:さ、どうぞたくさん召し上がってください。[/en] [cn]A:哇,真好吃。 B:那多吃点。[/cn] 多吃点。 たくさん召し上がってください。 召し上がる是“食う”“飲む”的尊敬语。 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:马上能用的日语口语句子:商场
-
日语常用简单词汇:餐厅用日语怎么说
餐厅|レストラン 读作:resutorann 例句: [en]美味しい(おいしい)レストランはありませんか?[/en] [cn]有好吃的餐馆吗?[/cn] 限时免费领取>>从零开口说日语【专享班】 中教外教对话模式授课 生活场景学习地道日语表达 关联词汇: 飯(めし):饭 如果对提升口语能力感兴趣 >>>可以先咨询专业老师适合自己水平的学习方案
-
新标准日本语中级:第15课课文文章-日本的餐厅
广泛的一套日语学习教材,既兼顾考试,又重视口语会话能力的培养。是日语零基础入门的好选择。 日语到底是一门什么样的语言? 新标日到底是一本什么样的教材? 深入了解,明确日语学习方向 >>免费领取你不知道的标准日本语【福利班】 >>0元日语体验课找餐厅到你适合的学习之路 教材共有:6册(标日初级上下册、标日中级上下册、标日高级上下册) 教材排版:大开本,横向排版。 教材优势: 1、课文内容生动,采用情境型会话,注重实用性。整套教材课文内容围绕几位主人公展开,连贯性强。 2、教材内容相对新编,更容易理解。适合自学日语的同学。 教材劣势: 教材中动词均以ます形出现,而不是动词原形,所以对我们了解动词原形造成一定的弯路。