• 日媒报道东京大学“挤满”中国留学生!东大周边中餐馆暴增!

    门槛的学校。那些放弃报考这些重点大学,选择就读相对好考的大学的学生们,如果在4年后考虑进修研究生的话,日本的东大就是他们的绝佳目标。在亚洲范围内,东大知名度够高,而且说实话,如今的东大大学院考起来要比本科学部容易得多。对中国留学生而言,考入日本名门大学的大学院就是‘打了一场翻身仗’,也就是成功‘刷了学历’,所以大家才这么喜欢报考东大大学院”。(东大相关人士)[/cn] [en]飛び交う中国語[/en] [cn]随处可闻的中文[/cn] [en]アベノミクスの副作用による極端な円安の進行で、日本での生活にかかる経済的負担も減っている。1983年に当時の中曽根康弘首相が提唱した留学生10万人計画以降、日本に留学した中国人の子弟らが親の影響を受けて日本に留学するケースも多いという。その結果、東大周辺には町中華では絶対に見かけない“ガチ中華”の店が激増することになった。[/en] [cn]安倍经济学的副作用下,日元快速贬值,在日本生活的经济负担也在减少。1983年,时任首相中曾根康宏推出10万留学生计划之后,很多在日本留学的中国人后代都是受到父母的影响来的。其结果就是,中华街中绝对看不到的“正宗中餐店”在东大周边猛开。[/cn] [en]それにしても中国人に占拠されてしまったかのような東大キャンパス周辺。教員や日本人学生とのコミュニケーションはうまくとれているのだろうか。[/en] [cn]如此看来,中国人仿佛占据了整个东大校园周边。他们可以和老师以及日本人学生顺畅交流吗?[/cn] [en]「日本語があまり上手ではない中国人学生もいますが、クラスやゼミには他にも中国人学生がたくさんいますから、孤立しているといった雰囲気はなく、レポートや発表などは中国人学生同士で助け合っていますね。また、教員からすると、実験の準備やゼミ発表の指示を出すと長幼の序に慣れている中国人学生は、嫌な顔をしないでテキパキこなしてくれるので特に年配の教員からの受けはよいです。しかも、最近は東大内に中国系の教員が増えていますから、中国語だけで授業ができてしまいます」(前出の東大の教員)[/en] [cn]“虽然也有日语不是那么好的中国学生,但班上和研讨会上会有很多其他中国学生,所以完全不会有被孤立的感觉,论文发表之类的内容,中国学生也会互相帮助。从教师的角度来说,有长幼有序美德的中国学生面对老师提出的实验准备和研讨发表等要求也不会表现出厌恶,而是迅速有序地完成老师的要求,所以一些年长的老师很喜欢中国学生。而且最近东大也有越来越多的中国老师,所以中文授课也不是问题”。(上文东大老师)[/cn] [en]そんな中国人留学生は大学を卒業あるいは大学院を修了した後も多くが日本に残るという。中国人留学生の進学指導にあたっている予備校講師がこう話す。[/en] [cn]这些中国留学生在大学或者大学院毕业之后,很多都留在了日本。一位指导中国留学生升学的预备校老师这样说道:[/cn] [en]「いま中国は就職が厳しいですから日本で仕事をする学生が増えています。親も『日本は治安がいいから安心できる』と考えています。日本の大企業に就職した留学生もいますが、『日本の会社は給料が安い』という理由で外資系に転職してしまうケースもよく耳にします。履歴書は東大卒でしかも日本語、中国語、英語を話しますからどこの企業からも引っ張りだこですよ」[/en] [cn]“如今中国面临就业难问题,所以越来越多的学生选择毕业后留在日本工作。父母也觉得‘日本比较安全所以很放心’。也有留学生入职日本大公司,但也经常听到有留学生因为觉得‘日本公司工资低’而跳槽到外资公司。这类人群的履历中不仅有东大毕业的学历,还有会说日语、中文、英语的加持,很多公司都会争取这样的人才”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒报道中国留学生在日考学盛况!“卷王”们快把日本卷翻天了!

  • 日本小学生人数再次突破最低,每年约450所学校倒闭!废校何去何从

    留了原本校园的样子,一边又把它改造成了新的休息娱乐场所。 将这所学校改造为露营场地的HAMIRU公司负责人说:“因为是废校再利用,所以镇上很多人都会帮助我们,厕所之类的也都是把原本的厕所进行了翻新,所以降低了很大的成本”。 来这里玩耍的居民也很喜欢。 “我觉得很怀旧,是一次很有趣的体验,还想再和朋友来玩”。 “感觉像做梦一样,我们住在了学校里” 不仅保留了回忆,还降低了改造成本。对学校、企业,和当地的居民而言,都是非常珍贵的改造。 当然,有些废校在新的方向找到了出路。 岛根出云市一所废校中学的武道场居然搞起了养殖业,养上了鱼。这种鱼以肝脏肥美好吃出名,是JR西日本从去年1月开始着手经营的陆地养殖业的一环,上个月终于开始有收成了。居民可以在当地的温泉设施中品尝到它,陆地养殖的话无须担心寄生虫问题,所以连肝脏都能安心食用。 也有废校与日立建机合作,改为研究开发基地,每年租金264万日元。面对校园

  • 一个月生活费30w,学费翻倍也不打工,中国留学生富裕程度令人咂舌

    文中的上海留学生说:“我是因为喜欢日本的动画游戏,喜欢日本偶像才来日本的”,他的目标也是考入日本的大学。只要在面向中国人的大学考试预备校好好学习“考试技巧”,考入日本的大学可能性还是很高的。[/cn] [en]だが、日本語をしっかりマスターできないまま、ノウハウだけで日本の大学に合格すれば、日本人と親しくなることは難しく、キャンパスにも溶け込めない可能性があり、引き続き、中国人同士でつるむことになるかもしれない。[/en] [cn]然而,若不能熟练掌握日语,单凭技巧考入日本的大学的话,可能很难和日本人拉近关系,很难融入校园生活,说不定到最后还是只能和中国留学生玩在一起。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

  • 这对充满争议的日娱超级情侣分手了!双方表示:没啥可说的。

    演了去年上映的《剧场版-FINAL》。25日他主演的亚马逊原创作品《如龙Beyond the Game》(武正晴导演 共6集)在全球240个国家和地区开播。[/cn] [en]三吉も、23年に全世界で配信され、東京国際映画祭で特別上映された、Amazonオリジナル映画「ナックルガール」に主演。韓国発の同名ウェブ漫画を原作に、Amazonスタジオが初めて日韓共同で製作した作品で、世界への1歩を踏み出した。さらに俳優として勝負作とも言える映画「本心」(石井裕也監督)の公開も、11月8日に控える。[/en] [cn]三吉也主演了亚马逊原创电影《反击少女》,该片于23年全球上映,也在东京国际电影节特别上映。影片以韩国原创网络漫画为原作改编,是亚马逊工作室推出的首部日韩合作电影,也让三吉冲向了世界。另外,作为三吉演员身份的胜负之作电影《本心》(石井裕也导演)也将于11月8日上映。[/cn] [en]竹内は23日に都内で行われたイベントで「何か大きな壁を乗り越えた後は、もう低い壁には戻れない。もう1段階、上、上と…人生に欲が出てくる」と「龍が如く-」が配信された、その先への思いを吐露。「目の前の1つ、作品は今、準備しているものがあるので、そこで、また自分自身の記録を塗り替えることになると思う」と次回作についても言及していた。[/en] [cn]在23日都内举办的活动中,竹内说出了《如龙》开播的感想,称“跨越过高大墙壁之后,就再也不会把低矮的障碍放在眼里。只会想要再往上一步,往上,再往上......人的欲望就会越来越高”。此外在提及下一部作品时他还说“目前我还在准备另一部作品,我觉得它也会成为超越我自己的一部作品”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本最红男明星“非常想结婚”,粉丝瞬间炸锅!他是不是有女友了!?

  • 日本女星因“秀恩爱”遭杰尼斯男友粉丝炎上……网友:这是在宣战!

    路人好感的没想到是这种暗秀恩爱这么明显的人,单纯震惊到了”[/cn] [en]《森本慎太郎も森川葵もファンのことバカにしすぎだろwwwwwwww》[/en] [cn]“森本慎太郎和森川葵都在把粉丝当傻子耍吧wwwwww”[/cn] [en]《森川葵匂わせするタイプの女なのマジで性格悪…って感じだし、それを良しとする森本もアホ男だし、自分の仕事に害あることしないで?って彼女に注意しないのってなんでなんだろ》[/en] [cn]“森川葵原来是会偷摸秀恩爱的那种女人吗太恶心了的感觉,而且默许了这件事的森本也是个蠢男,怎么都不知道提醒一下她不要做损害自己工作的事情吗?”[/cn] [en]《慎太郎と慎太郎ファンへの宣戦布告か?ってぐらいのタイミングすぎて笑えない森川葵すごいよ》[/en] [cn]“发文的时间点妙到我都感觉‘这是在对慎太郎和他的粉丝开炮吗?’,笑不出来,森川葵真有你的”[/cn] [en]森川が確信犯的に匂わせ投稿したのかどうかはわからないが、ファンの思いを踏みにじったのは間違いない。[/en] [cn]虽然不知道森川是不是真的为了暗秀发的这条推文,但她无疑已经践踏了粉丝的心情。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本最红男明星“非常想结婚”,粉丝瞬间炸锅!他是不是有女友了!?

  • 皇室怕太子孤独,安排“御用学伴”陪读,还想把人打包一起送入东大?

    很好。[/cn] [en]翻って、悠仁さまだ。筑附高には、お茶の水女子大学附属中からの同級生が、悠仁さまと一緒に進学している。[/en] [cn]反观悠仁亲王。在读筑波大学附高时,一位御茶之水女子大学附属中学同级生和悠仁亲王一起考入了高中。[/cn] [en]「できることなら一緒の大学に進学したいでしょう。しかし、親しいご友人だからといって、悠仁さまと同じように学校推薦を受けて『一緒に東大へ』となろうものなら、“ご本人はおろか周囲にまで特別扱いがおよぶのか”との指摘は免れません」(前出・皇室ジャーナリスト)[/en] [cn]“可以的话还是希望他们能一起读同一所大学的。然而就算是好友,如果也是和悠仁亲王一样通过学校推荐“一起去东大读书”的话,未免会遭到国民‘本人就算了就连身边好友都有特殊待遇吗’的批判。”(上文皇室记者)[/cn] [en]となれば、この推薦を受けずに東大を目指す生徒は、一般入試を受けなければならない。[/en] [cn]那么,想不通过推荐渠道读东大,就只有一般考试一条路了。[/cn] [en]「名門の筑附高の生徒にとっても、一般入試での東大は狭き門。ですから、悠仁さまと親しいご学友が、一緒に東大に進学できる保証はありません、悠仁さまにとっては大問題でしょう

  • 日本人的校园生活究竟是什么样?

    这样的人相伴左右,是何其珍贵。 欺凌 虽然说起校园大多都是美好的印象,但相对的,也存在着黑暗的一面。欺凌(いじめ),一直是日本校园内存在的问题。 我们国人所认知的欺凌通常与暴力相关,“校园欺凌”也常常被当做“校园暴力”来解读。日本文科省发布的对“欺凌”的定义是:“该学生(儿童)由于遭受来自具有一定人际关系交往的人,从心理方面以及物理方面的攻击,使得精神上感受到痛苦的事件。”  日本的校园欺凌现象如实反映了集体主义社会的问题。 以通过无视等从人际关系里排斥开的关系性攻击多为特点。在日本通常会认为“不能融入集体中很痛苦”。这一社会孕育出了不能一直跟同伴一起就会不安的关联性,由于关联性攻击会给受害者巨大打击,所以在日本无视和排斥成为强有力的欺凌手段。与之相对,一直被灌输“不能融入社群的人

  • 日语零基础入门学习难不难

    助你了解一些日常用语和生动的对话。你可以选择一些相关的听力材料,例如《日语世界》、《日本语能力考试N5-N3》等 建议三:加强语法和语法结构的理解 语法和语法结构是学习日语较为重要的方面之一,这是因为它们在日语中起着至关重要的作用。借助一些排列练习和填空介绍,你可以增加学习语法的机会,并加强对日语语法的理解和掌握。 建议四:注重词法和句法的练习 词法和句法的练习是学习日语中较基本的部分之一,因为这些练习可以加强你的单词和语法知识,并增加你的口语表达能力。了解一些常见的日语词法和句法规则,例如谓语行为的类型、名词焦点、体言后置等,可以帮助你更好的理解和运用日语。 建议五:加强写作练习 学习日语必然需要虎视眈眈的写作能力。你可以选择写日记或文章,或者按照一些指定的话题进行写作练习,例如旅行、美食、校园生活等。通过

  • 日本京都举行大型“葵

    [en]京都三大[wj]祭[/wj]の一つ、葵祭が15日、京都市内で行われた。[/en] [cn]15日,京都三大祭之一——葵祭在京都市内举行。[/cn] [en][wj]十二単[/wj]姿のヒロイン・斎王代ら平安装束の約510人が、新緑に彩られた都大路を練り歩いた。午前11時現在で観光客ら2万人が訪れた。[/en] [cn]穿着古代宫廷正装“十二单”的女主角·齐王代及身着平安时代装束的510名左右的游行队伍,穿行在被新绿装饰一新的京都的主要街道上。上午11点时前来观看的游客已达到2万人。[/cn] [en]ともに世界遺産の下鴨神社(左京区)、上賀茂神社(北区)の五穀豊穣を祈る例祭。午前10時30分、フタバアオイの葉を付けた女官や武官、牛車などが京都御所(上京区)を出発した。午後にかけ、下鴨神社を経て上賀茂神社までの約8キロを歩く。[/en] [cn]游行队伍在世界遗产下鸭神社(左京区)以及上贺茂神社(北区)进行祈求五谷丰登的仪式。上午10点30分,装饰“双叶葵”的女官、武官以及牛车从京都御所(上京区)出发。经过下鸭神社,下午到达上贺茂神社,全程步行约8千米。[/cn] [en]第58代斎王代の聖心女子大3年、長瀬摩衣子さん(20)は「歴史ある祭りにかかわらせていただく幸せと感謝を胸に、頑張りたい」と意気込みを語った後、腰輿に乗り、観光客らの歓声に笑顔で応えていた。[/en] [cn]第58代齐王代是圣心女子大学三年级的长濑摩衣子小姐(20岁),她精神百倍地说道,“能有幸参加这极具历史意义的葵,心中充满了幸福与感激之情,我会努力的。”说罢,她乘上轿子,用笑容回应着观众的欢呼声。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语能力考试需要注意的事项

    学习日语必然需要虎视眈眈的写作能力。你可以选择写日记或文章,或者按照一些指定的话题进行写作练习,例如旅行、美食、校园生活等。通过查阅相关的在线材料来纠正并改进你的写作能力,并提供有用的反馈。